"في كلّ شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • en todo
        
    La monja perfecta es aquella que, por el amor de Dios es obediente en todo hasta la muerte. Open Subtitles الراهبة المثاليّة هي التي من أجل حبّ الرب .. تبقى مُطيعة في كلّ شيء حتّى يأتيها الأجل ..
    Más indios que los indios en todo menos en la sangre. Open Subtitles يغلبعليهمالطـابعالهنديأكثر منالهنود في كلّ شيء إلا الدمّ
    No en mi país ni en mí mismo, sino en todo. Open Subtitles ليس في بلادي أو في نفسي، لكن في كلّ شيء.
    Por definición, estaba yo muy interesada en todo lo que decía. Open Subtitles بالتعريف، أنا كنت مهتمّ جدا في كلّ شيء هو كان لا بدّ أن يقول.
    Necesitaba ganarles a esos niños malcriados de élite para no mostrarles debilidad, para ganarles en todo. Open Subtitles احتجتُ لهزيمة تلك النخبة المدلّلة من حولي كي لا أظهر ضعفاً كي أنجح في كلّ شيء
    El Sr. Cold tenia razón en todo. Open Subtitles السّيد كولد كان صحيح في كلّ شيء.
    - Parece que pensaste en todo. - Parece que sí. Open Subtitles يبدو أنّكِ فكّرتِ في كلّ شيء - يبدو كذلك -
    He pensado en todo, pero en el té no había pensado nunca. Open Subtitles فكّرت في كلّ شيء ، لكنني لمأفكرفي الشاي!
    En serio, chicos, no tengo que estar involucrado en todo. Open Subtitles بصدق يا رفاق، لا يجب أن أشمل في كلّ شيء
    Conocí a un tipo loco en Yellowstone pero ha tenido razón en todo hasta ahora. Open Subtitles التقيت ذاك الرجل المجنون في (يلوستون) لكنّه صادقٌ في كلّ شيء لحد الآن
    Hasta ahora ha tenido razón en todo. Open Subtitles أصاب في كلّ شيء حتّى الآن
    Te equivocas en todo... porque no crees en Dios, pero yo tengo fe. Open Subtitles إنّكَ مخطئ في كلّ شيء لأنّكَ لا تؤمن بالربّ...
    Tenía razón en todo lo demás. Open Subtitles أصابت في كلّ شيء آخر
    Parece que nuestro hijo es genial en todo. Open Subtitles يَبدو أن إبننا بارع في كلّ شيء.
    Ahora mi culpa es ser mejor en todo. Open Subtitles ليس خطئي أنّي كنت الأفضل في كلّ شيء
    Trona las campanas que aún pueden sonar. Olvida tu oferta perfecta. Hay una rotura en todo. Open Subtitles أقرع الأجراس التي لا تزال بإمكانها أن تقرع* إنسى عرضك المثاليّ، هُنالك صدعٌ في كلّ شيء *فهكذا يشقّ النور طريقه.
    Dios está en todo. Open Subtitles الرب بالفعل في كلّ شيء إنه في كلّ مكان
    Reside en todo lo que valoramos profundamente. Open Subtitles "السلام يحيا في كلّ شيء نعزّه"
    Tenemos cámaras en todo. Open Subtitles لدينا ... كاميرات مخبّأة في كلّ شيء
    Yo la apóio en todo. Open Subtitles أنا أدعمك في كلّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more