"في كلّ مرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cada vez
        
    • Cada maldita vez
        
    No podemos seguir tirando todas las cartas al aire Cada vez que estés incómodo. Open Subtitles لا يمكننا التخلّي عن كلّ شئ في كلّ مرة تُصبح بها قلقاً
    Ya sabes, puedes ver los deportes, beber, y tener a una mujer exótica sacándote el dinero, 5$ de Cada vez. Open Subtitles بإمكانك مشاهدة الرياضة, و احتساء الشراب ،و هناك امرأة مثيرة تأخذ أموالك خمس دولاراتٍ في كلّ مرة
    Pero Cada vez que tu papá surge, él no te da una respuesta directa. Open Subtitles و لكن في كلّ مرة يأتِ ذكر والدكِ لا يعطيكِ جواباً صريحاً
    Siempre me detengo por un café, Cada vez que vengo a Roma. Open Subtitles كنت أزورها لشرب القهوة في كلّ مرة آتي فيها لروما
    Cada maldita vez que pienso que no hay nada de bueno en tenerte aquí, haces algo para que crea que en realidad es bueno tenerte por aquí. Open Subtitles في كلّ مرة أفكر بأنّه لا فائدة من وجودك، تفعل أمراً يجعلني أعتقد بأنّ وجودك هنا أمرٌ إيجابيّ
    Y esto sucede Cada vez que se quiere llegar a un sitio web en la web. TED وهذا ما يحدث مراراً وتكراراً في كلّ مرة ترغب فيها بزيارة موقع إلكترونيّ.
    Ella generalmente permanece ahí de ocho a diez horas Cada vez. Open Subtitles بشكل عام هي تبقى هنا من ثمان إلى عشر ساعات في كلّ مرة.
    Porque Cada vez que llevas el auto a un concierto algo le pasa. Open Subtitles في كلّ مرة تأخذ فيها تلك السيّارة إلى حفلة، يحدث شئ ما
    Cada vez que lo mencionas, cuesta 1000 dólares más. Open Subtitles في كلّ مرة تصف بها الأريكة تقوم بإضافة ألف دولار أخرى
    Cada vez que me veas debes cantar "Campanitas" o te lastimaré. Open Subtitles إذا لم تغنّي هذه الأغنية في كلّ مرة تراني فيها، سأقوم بإيذائك
    Pero Cada vez que he visto a este mundo cambiar, siempre ha sido para mal. Open Subtitles لكن في كلّ مرة رأيتُ هذا العالم يتغير كانت دائمًا نحو الأسوأ.
    Sabes que Cada vez que hemos subido juntos al ring has acabado molido. Open Subtitles تعرف أنه في كلّ مرة نصعد للحلبة سوياً أطرحك أرضاً
    Pero por aquí Cada vez que uno dobla una esquina, bueno... Open Subtitles لكن حولنا ، في كلّ مرة عندما تجوب المستشفى ، حسناً ..
    La señal pasó de repetidor a repetidor, lo que no nos ayuda,pero tres llamadas se hicieron desde el mismo lugar, usando el mismo repetidor Cada vez. Open Subtitles الإشارة تنتقل من برج إلى آخر، وهذا لا يساعدنا، لكن ثلاث مكالمات جرت من نفس المكان، وتم إستعمال نفس البرج في كلّ مرة.
    Cada vez que haces algo así cierras ese agujero aún más rápido. Open Subtitles في كلّ مرة تفعل بها ما فعلته للتوّ، فأنت تُغلق الفتحة أسرع
    Cada vez que lo mencionó los que deberían callarse lo hacen, como por arte de magia. Open Subtitles في كلّ مرة أذكر الأمر، أولئك من يجب أن يصمتوا يصمتون لكأني أسحرهم
    Bueno, si esa es la verdad, si nunca me importó ¿cómo es que Cada vez que veo este estúpido libro lo compro? Open Subtitles حسناً، إن كانت هذه هي الحقيقة، إنكنتلم آبهأبداً، إذاً، لماذا في كلّ مرة أرى هذا الكتاب الغبيّ، أشتريه..
    Cada vez que toquen una puerta, tienen una oportunidad de salvar a un ser humano. Open Subtitles في كلّ مرة تطرق فيها باب أحدهم, تُتاح لك الفرصة لإنقاذ إنسان
    Cada vez que me mudaba, necesitaba un uniforme nuevo. Open Subtitles في كلّ مرة ننتقل فيها ، أحصل على زيّ مدرسي جديد
    que te llamen Cada vez que el baño se atasque. Open Subtitles وأتلقّى مكالمة هاتفية في كلّ مرة يفيض بها المرحاض
    Cada maldita vez. Open Subtitles في كلّ مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more