"في لومي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Lomé el
        
    • en Lomé en
        
    • en Lomé los días
        
    • de Lomé el
        
    • a cabo en Lomé
        
    La declaración fue aprobada al concluir los trabajos de la Conferencia, celebrada en Lomé el 23 de junio de 1997. UN وقد تم اعتماد اﻹعلان عقب أعمال المؤتمر المعقود في لومي في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    La Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental, reunida en Lomé el 23 de junio de 1997, UN إن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا المنعقد في لومي في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    Hecho en Lomé, el 15 de diciembre de 1998 UN صدر في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
    En el Togo, el Grupo también investigó a Mohammed Salame, quien fue visto en Lomé en marzo de 2006. UN 202- وحقق الفريق في توغو أيضاً مع محمد سلامة الذي شوهِد في لومي في آذار/مارس 2006.
    En particular participó en el encuentro de las organizaciones no gubernamentales de la subregión celebrado en Lomé en 1996, en el foro de los agentes del PASR que tuvo lugar en Niamey en 1997 y en los distintos encuentros de los grupos temáticos. UN وشاركت على وجه الخصوص في اجتماع المنظمات الحكومية الدولية للمنطقة الفرعية، الذي عقد في لومي في عام 1996، وفي محفل ممثلي برامج العمل دون الإقليمية الذي عقد في نيامي في عام 1997 وفي مختلف اجتماعات الفرق الموضوعية.
    celebrada en Lomé los días 24 y 25 de mayo de 1999 UN المعقود في لومي في ٢٤ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩
    Hecho en Lomé, el 15 de diciembre de 1998, en cuatro ejemplares originales. UN صدر في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من أربع نسخ أصلية.
    Teniendo presente el Acuerdo de Cesación del Fuego en Sierra Leona, firmado en Lomé el 18 de mayo de 1999; UN وإذ يضع في اعتباره اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لومي في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    Comunicado final del encuentro celebrado en Lomé el 17 de febrero UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع المعقود في لومي في ١٧ شباط/
    Firmado en Lomé, el 13 de enero de 2003 UN حرر في لومي في 13 كانون الثاني/يناير 2003
    Según la información recibida esas personas fueron detenidas en Lomé el 25 de marzo de 1993, varios días después de un ataque contra la residencia del Presidente Gnassingbé Eyadéma. UN وطبقا للمعلومات الواردة قبض على هؤلاء اﻷشخاص في لومي في ٥٢ آذار/مارس ٣٩٩١، بعد أيام عدة من الهجوم على مكان إقامة الرئيس غناسنجبيه اياديما.
    La Cumbre invita al Órgano Central del Mecanismo para la prevención, gestión y solución de conflictos de la OUA, que se reunirá en Lomé el 26 de marzo de 1997, a que aborde esta cuestión. UN ويدعو مؤتمر القمة الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، الذي سيجتمع في لومي في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، إلى التصدي لهذه المسألة.
    COMUNICADO EMITIDO en Lomé el 27 DE MARZO DE 1997 UN بلاغ صادر في لومي في ٧٢ آذار/ مارس ٧٩٩١
    Hecho en Lomé el 25 de agosto de 1999 UN صادر في لومي في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    - La toma de posesión del Gobierno de unidad nacional formado de acuerdo con el Protocolo Adicional del Acuerdo de Abuja, firmado en Lomé el 15 de diciembre de 1998; UN - تنصيب حكومة الوحدة الوطنية التي شكلت وفقا للبروتوكول اﻹضافي لاتفاق أبوجا الموقع في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    Por " Protocolo Complementario " se entiende el protocolo suscrito por el Gobierno de Guinea—Bissau y la autoproclamada Junta Militar, firmado en Lomé el 15 de diciembre de 1998; UN ١٢ - يُقصد بعبارة " البروتوكول التكميلي " البروتوكول الموقﱠع في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بين حكومة غينيا - بيساو والمجلس العسكري المنﱠصب ذاتيا؛
    Se adoptó luego de un largo proceso que se inició en Lagos, en 1980, que continuó en Abuja, en 1991 y que culminó en Trípoli en 1999, para luego tomar su forma concreta en Lomé en 2000. UN وجاء في نهاية عملية طويلة بدأت في لاغوس في عام 1980 واستمرت في أبوجا في عام 1991 وتوجت في طرابلس في عام 1999، لكي تتبلور في لومي في عام 2000.
    El ACNUDH ha contribuido a este aspecto de la labor de las instituciones nacionales apoyando la tercera Conferencia regional de las instituciones nacionales africanas de derechos humanos celebrada en Lomé, en marzo de 2001. UN وساهمت المفوضية في هذا الجانب من عمل المؤسسات الوطنية من خلال الدعم الذي قدمته إلى المؤتمر الثالث للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، الذي عقد في لومي في آذار/مارس 2001.
    El Gobierno del Togo ha propuesto la celebración de una cumbre de jefes de Estado africanos sobre cooperativas, que se celebraría en Lomé en enero de 2012. UN أما حكومة توغو فتقترح عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول الأفريقية بشأن التعاونيات في لومي في كانون الثاني/يناير 2012.
    Su Carta fue aprobada por unanimidad en la 36ª Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, celebrada en Lomé en julio pasado. UN واعتمد ميثاقها بالإجماع في الاجتماع الـ 36 لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لومي في تموز/يوليه الماضي.
    El Centro proporcionó también recursos financieros a la Comisión para que organizara un seminario sobre los derechos de la mujer y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, que se celebró en Lomé los días 8 y 9 de marzo de 1995. UN وقد خصص المركز موارد مالية للجنة لتنظيم الحلقة الدراسية التي عقدت في لومي في ٨ و ٩ آذار/مارس ١٩٩٥ عن حقوق المرأة والميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب.
    Fue trasladado a una cárcel de Lomé el 29 de enero de 1986. UN وأخذ إلى سجن في لومي في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    En ese sentido, mantuvo contactos y celebró consultas con la Secretaría Ejecutiva de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre la situación en Côte d ' Ivoire y actuó como anfitriona de varias reuniones de información al respecto llevadas a cabo en Lomé con funcionarios de alto nivel. UN وفي هذا السياق، أقام اتصالات وأجرى مشاورات مع الأمانة الفنية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في كوت ديفوار، واستضاف عددا من اجتماعات الإحاطة التي عقدت مع كبار المسؤولين في لومي في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more