"في مبنى الأمانة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el edificio de la Secretaría
        
    • del edificio de la Secretaría
        
    • en los edificios de la Secretaría
        
    • en la Secretaría
        
    Además, será posible trabajar en el edificio de la Secretaría sin la presencia de personal de las Naciones Unidas. UN وسيتسنى، إضافة إلى ذلك، تنفيذ الأعمال في مبنى الأمانة العامة وقد أٌخلى من موظفي الأمم المتحدة.
    Las obras en el edificio de la Secretaría se efectuarían por fases, empezando por arriba, e incluirían una serie de traslados secundarios. UN حيث يكون العمل في مبنى الأمانة العامة على مراحل من أعلى إلى أسفل متضمنا سلسلة من التنقلات الثانوية.
    El centro del jardín norte reemplazaría las instalaciones que actualmente están en el edificio de la Secretaría. UN وسيحل مرفق المرج الشمالي محل المرافق الحالية الموجودة في مبنى الأمانة العامة.
    15. Las oficinas de la sede de la UNMOVIC, antes situadas en el piso 31 del edificio de la Secretaría, se han trasladado al cercano edificio Alcoa, sito en el número 866 de la United Nations Plaza. UN 15 - نُقلت مكاتب مقر لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش التي كانت موجودة في الطابق الحادي والثلاثين في مبنى الأمانة العامة إلى مبنى الألكوا القريب في 866 بساحة الأمم المتحدة.
    iii) Finalización del traslado del centro de datos primario de la planta 19 del edificio de la Secretaría al nuevo centro de datos situado en el sótano del jardín norte; UN ' 3` نقل مركز البيانات الأولي من الطابق 19 في مبنى الأمانة العامة إلى مركز البيانات الجديد في الطابق الأسفل من مبنى الحديقة الشمالية؛
    El traslado del personal a los locales provisionales comenzó en la primavera de 2009 a fin de preparar el inicio de las obras de construcción en los edificios de la Secretaría y de conferencias a finales de 2009 y principios de 2010. UN وبدأ نقل الموظفين إلى الأماكن المؤقتة في ربيع عام 2009 من أجل الإعداد لبدء أعمال البناء في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات في أواخر عام 2009 وأوائل عام 2010.
    La instalación de " trampas humanas " , puertas de aislamiento y otras mejoras de la seguridad en los pisos de funcionarios ejecutivos superiores en la Secretaría y en los edificios de los fondos y programas están en marcha y se completarán en junio de 2005 UN يجري العمل لتركيب قواطع وأبواب عازلة وغير ذلك من التحسينات الأمنية في طوابق الإدارة العليا في مبنى الأمانة العامة ومباني الصناديق والبرامج، وسيستكمل في حزيران/يونيه 2005
    La Oficina indicó que las obras en el edificio de la Secretaría podrían efectivamente acelerarse y que se comprometía a completar el proyecto a fines de 2013. UN وأفاد المكتب بإمكانية الإسراع في العمل في مبنى الأمانة العامة وبأنه ملتزم بالانتهاء من المشروع في أواخر عام 2013.
    El retraso en el edificio de la Secretaría obedeció a la imposibilidad de vaciarlo a tiempo. UN ونجم التأخير في مبنى الأمانة العامة عن عدم إخلاء المبنى في الوقت المحدد.
    Se están instalando actualmente nuevos equipos y muros en el edificio de la Secretaría y se están renovando los sistemas de los ascensores. UN ويجري الآن تركيب معدات وجدران جديدة في مبنى الأمانة العامة وتجديد نظم المصاعد.
    Como parte del traslado de la Caja a sus nuevos locales, los sistemas de almacenamiento y los servidores de Nueva York se han dejado en el edificio de la Secretaría como medida de precaución hasta que se compren nuevos equipos para sustituirlos. UN وكجزء من نقل الصندوق إلى مقره الجديد، بقيت نظم الضيافة وحواسيب خدمة الشبكة الموجودة في نيويورك في مبنى الأمانة العامة كإجراء احترازي أمني إلى أن يمكن شراء المعدات البديلة الجديدة.
    Además, el traslado de la Caja a locales comerciales ha dado lugar a numerosas funciones adicionales que, en el edificio de la Secretaría, competen al Departamento de Gestión. UN وعلاوة على ذلك، فقد ترتب على نقل الصندوق إلى مبنى تجاري العديد من الوظائف الإضافية التي تقع ضمن مسؤولية إدارة التنظيم عندما كان الصندوق في مبنى الأمانة العامة.
    7. Computadoras en el edificio de la Secretaría con acceso a Internet - La DSTI proporciona computadoras en el Salón de Delegados y en el primer subsuelo. UN 7 - الحواسيب في مبنى الأمانة العامة ذات الاتصال عن طريق الإنترنت - تقدم الشعبة حواسيب في قاعة الوفود وفي الطابق السفلي الأول.
    La OSSI aplicó en su cálculo las normas establecidas para la asignación de espacio en el edificio de la Secretaría, que disponen que se proporcionen superficies diferentes en función de la categoría de los funcionarios. UN وقد طبق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في حسابه معايير الحيز المكتبي التي استقر العمل بها في مبنى الأمانة العامة وتنص على قياسات مختلفة بالقدم المربع وفقا لفئة الموظفين.
    7. Computadoras en el edificio de la Secretaría con acceso a Internet - La DSTI proporciona computadoras en el Salón de Delegados y en el primer subsuelo. UN 7 - الحواسيب في مبنى الأمانة العامة ذات الاتصال عن طريق الإنترنت - تقدم الشعبة حواسيب في قاعة الوفود وفي الطابق السفلي الأول.
    :: Centro de centralitas automáticas de la Secretaría: instalación de telecomunicaciones de 2.000 pies cuadrados establecido en el edificio de la Secretaría en los años 80. UN :: مركز المقسم الفرعي الآلي الخصوصي بالأمانة العامة: هو مرفق للاتصالات السلكية واللاسلكية، مساحته 000 2 قدم مربع، أنشئ في مبنى الأمانة العامة في ثمانينات القرن العشرين.
    Esta propuesta, que forma parte del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura, tiene por objeto mitigar los riesgos durante el traslado del centro de datos primario del edificio de la Secretaría a su nueva ubicación permanente en el jardín norte. UN ويأتي هذا الاقتراح للتخفيف من حدة المخاطر أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي، كجزء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، من موقعه الحالي في مبنى الأمانة العامة إلى موقعه الدائم الجديد في مبنى المرج الشمالي.
    Además, la Administración trata de mejorar la comunicación y el trabajo en equipo mediante la ubicación en un espacio común del personal directivo superior dentro del edificio de la Secretaría y el establecimiento de un espacio de oficina abierto en lugar de dividido en cubículos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسعى الإدارة إلى تحسين التواصل والعمل الجماعي من خلال جمع الإدارة العليا في موقع واحد في مبنى الأمانة العامة واعتماد مخطط مفتوح لحيز المكاتب بدلا من المكاتب الخليوية.
    Se determinó, a partir de la observación por horas, que la utilización media en los pisos de la muestra del edificio de la Secretaría y el edificio DC-1 era del 50%, aproximadamente. UN 32 - ولوحظ أن متوسط استخدام الطوابق المختارة، بالساعات، في مبنى الأمانة العامة ومبنى DC1 يبلغ نحو 50 في المائة.
    Las plantas actuales de los pisos del edificio de la Secretaría soportan entre 80 y 100 personas, como resultado del criterio de planificación basado en 220 pies cuadrados (20,4 metros cuadrados) por persona. UN وتتحمل أرضيات الطوابق الحالية في مبنى الأمانة العامة ما بين 80 و 100 شخص، نتيجة نهج التخطيط القاضي بتخصيص 220 قدما مربعا للشخص الواحد.
    La suma de 200.000 dólares se postergó de 2011 a fin de ajustar las necesidades a la puesta en funcionamiento por etapas del sistema de seguridad para todo el sistema en los edificios de la Secretaría y de conferencias. UN وتم إرجاء مبلغ 000 200 دولار من عام 2011 لهذا الغرض بغية إعادة تنظيم الاحتياجات لتتطابق مع التشغيل المرحلي للنظام الأمني على نطاق المجمع في مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    Para celebrar el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, el 14 de septiembre de 2004, el UNICEF celebró una consulta oficiosa sobre el niño en la familia en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN واحتفالا بمرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة، في 14 أيلول/سبتمبر 2004، استضاف اليونيسيف مشاورات غير رسمية بعنوان ' ' الطفل في الأسرة`` في مبنى الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more