"في مجال التقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de evaluación
        
    • en la esfera de la evaluación
        
    • en la evaluación
        
    • para la evaluación
        
    • en valoraciones
        
    • en evaluación
        
    • de las evaluaciones
        
    • sobre evaluación
        
    • en el ámbito de la evaluación
        
    • en evaluaciones
        
    • de la evaluación en
        
    • para realizar evaluaciones
        
    • sobre la evaluación
        
    • en materia de evaluaciones
        
    • en lo que respecta a la evaluación
        
    Se espera que esto promueva la disciplina de la administración en materia de evaluación en toda la organización. UN والأمل معقود على أن يعزز ذلك من انضباط الإدارة في مجال التقييم على نطاق المنظمة.
    La Oficina de evaluación impartió capacitación sobre evaluación a más de 150 funcionarios del PNUD en toda la organización. UN ووفر المكتب التدريب في مجال التقييم لأكثر من 150 من موظفي البرنامج الإنمائي على نطاق المنظمة.
    Los consultores de evaluación externos se escogerán de una lista de candidatos mantenida por la OEI, que garantizará su calidad. UN وسيتم اختيار الاستشاريين الخارجيين في مجال التقييم من قائمة المرشحين التي يتعهدها مكتب التقييم المستقل ويضمن جودتها.
    También contenían los planes futuros en la esfera de la evaluación. UN وأشير أيضا إلى الخطط المقبلة للصندوق في مجال التقييم.
    El orador observa un rendimiento mejorado en la evaluación destinada a medir la eficiencia y la eficacia del programa y señala que esas tendencias favorables deben mantenerse y acentuarse. UN ونوّه بتحسن الأداء في مجال التقييم لقياس كفاءة البرامج وفعاليتها، ودعا إلى مواصلة هذه الاتجاهات الإيجابية وتعزيزها.
    El orador estaba de acuerdo con una delegación que había dicho que tal vez fuera necesario incrementar la dotación de personal para la evaluación en el futuro. UN وأعرب عن اتفاقه مع ما قاله أحد الوفود من أنه قد يكون من الضروري في المستقبل زيادة الملاك الوظيفي في مجال التقييم.
    El Grupo ha contratado los servicios de asesores especializados en valoraciones y en obras de construcción e ingeniería. UN واستعان الفريق بخبراء استشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والبناء والأشغال الهندسية.
    Se hizo también una valoración favorable de las actividades del FNUDC en materia de evaluación. UN كما حظي النشاط الذي يضطلع به الصندوق في مجال التقييم بتقدير إيجابي.
    Se hizo también una valoración favorable de las actividades del FNUDC en materia de evaluación. UN كما حظي النشاط الذي يضطلع به الصندوق في مجال التقييم بتقدير إيجابي.
    Una delegación planteó la cuestión de la confianza de los países en que se ejecutaban programas y los países donantes en la labor de evaluación en curso. UN أثار أحد الوفود مسألة ثقة البرنامج والبلدان المانحة في اﻷعمال التي يجري تنفيذها في مجال التقييم.
    Una delegación planteó la cuestión de la confianza de los países en que se ejecutaban programas y los países donantes en la labor de evaluación en curso. UN أثار أحد الوفود مسألة ثقة البرنامج والبلدان المانحة في اﻷعمال التي يجري تنفيذها في مجال التقييم.
    Una delegación planteó la cuestión de la confianza de los países en que se ejecutaban programas y los países donantes en la labor de evaluación en curso. UN أثار أحد الوفود مسألة ثقة البرنامج والبلدان المانحة في اﻷعمال التي يجري تنفيذها في مجال التقييم.
    Sigue habiendo lagunas importantes en materia de evaluación. UN فلا تزال هناك ثغرات كبيرة في مجال التقييم.
    También contenían los planes futuros en la esfera de la evaluación. UN وأشير أيضا إلى الخطط المقبلة للصندوق في مجال التقييم.
    También contenían los planes futuros en la esfera de la evaluación. UN وأشير أيضا إلى الخطط المقبلة للصندوق في مجال التقييم.
    El Centro constituye el instrumento principal del PNUD para la gestión de los conocimientos en la evaluación. UN ويعمل مركز موارد التقييم كأداة رئيسية في البرنامج الإنمائي من أجل إدارة المعرفة في مجال التقييم.
    Las distintas organizaciones también deberían mejorar sus propias capacidades para la evaluación en casos imprevistos y la planificación en sus respectivas esferas de actividades. UN وينبغي لكل مؤسسة بمفردها أيضاً أن تعزز قدراتها في مجال التقييم والتخطيط لحالات الطوارئ المحتملة كل في مجال نشاطها.
    El Grupo ha contratado los servicios de asesores especializados en valoraciones y en obras de construcción e ingeniería. UN ويستعين الفريق بخبراء استشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والبناء والأشغال الهندسية.
    Con respecto a esto último, el PNUD estaba reforzando su lista de asesores expertos en evaluación a nivel regional. UN وفيما يتعلق بالقائمة، يقوم البرنامج الإنمائي بتعزيز قائمته للخبراء الاستشاريين في مجال التقييم على الصعيد الإقليمي.
    Estas asociaciones aumentan la pertinencia, la calidad y la utilidad de las evaluaciones del PNUD y su contribución al desarrollo, y pueden ayudar a crear la capacidad nacional de evaluación. UN فهذه الشراكات تعزز أهمية التقييم الذي يجريه البرنامج الإنمائي ونوعيته وفائدته وإسهامه في التنمية، ومن شأنها أن تساعد على بناء القدرات الوطنية في مجال التقييم.
    Asimismo, el Brasil ha apoyado el establecimiento de un órgano semejante en el Convenio sobre la Diversidad Biológica que, por el momento, cuenta únicamente con un órgano en el ámbito de la evaluación técnica, tecnológica y científica. UN وكذلك، ما برح البرازيل يؤيد إنشاء هيئة مماثلة لدى اتفاقية التنوع البيولوجي، التي لا يوجد لديها حتى الآن سوى هيئة واحدة، وذلك في مجال التقييم التقني والتكنولوجي والعلمي.
    Durante el período que abarca el marco de financiación multianual el UNIFEM invirtió en el fomento de la capacidad en evaluaciones que tuvieran en cuenta el género por conducto de la Red Africana de evaluación, y se basará en esa estrategia en el próximo plan. UN وقد استثمر الصندوق في بناء القدرات في مجال التقييم المراعي للفوارق بين الجنسين من خلال شبكة التقييم الأفريقية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وسيستفيد من هذه الاستراتيجية في الخطة المقبلة.
    Hacía falta más información sobre la evolución reciente de la evaluación en el PNUD, particularmente teniendo en cuenta los debates celebrados en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. UN وطُلب المزيد من المعلومات عن التطورات اﻷخيرة في مجال التقييم في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وخاصة في ضوء المناقشات التي جرت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦.
    Se presta atención a la falta de orientación y al desarrollo de la capacidad para realizar evaluaciones en todo el sistema y la necesidad de tener mejores mecanismos de coordinación. UN ويولي الفصل اهتماما لقلّة التوجيه وتطوير القدرات في مجال التقييم على نطاق المنظومة، وللحاجة إلى تحسين آليات التنسيق.
    Para el octavo período de sesiones, el Presidente invitó a la Dra. Gunilla Björklund, del Instituto de Estocolmo para el Medio Ambiente, a que presentara los trabajos en curso sobre la evaluación global de los recursos hídricos, y al Dr. Robert Hamwey, de la Academia Internacional del Medio Ambiente, a que hiciera una exposición sobre el tema de la energía y las tierras secas. UN ولذلك دعا الرئيس في الدورة الثامنة الدكتور غونيلا بيوركلوند من معهد البيئة باستكهولم لعرض اﻷعمال الجارية في مجال التقييم الشامل للمياه، والدكتور روبرت هاموي من اﻷكاديمية الدولية للبيئة لعرض قضايا الطاقة المتصلة باﻷراضي الجافة.
    Además, en el estudio se presenta el plan de trabajo en materia de evaluaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) y se informa del seguimiento por la OSSI de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación tras la publicación del anterior estudio bienal. UN 3 - وإضافة إلى ذلك، تعرض الدراسة خطة العمل في مجال التقييم التي وضعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية كما تتناول متابعة المكتب للتوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في أعقاب صدور دراسة فترة السنتين السابقة.
    Con respecto al tema de una eficaz comunicación, la Conferencia consideró la posibilidad de desarrollar un lenguaje común en lo que respecta a la evaluación. UN وفيما يتعلق بموضوع الاتصال الفعال، وجه المؤتمر اهتمامه لوضع لغة موحدة في مجال التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more