| Además, en la Ley de relaciones laborales (1985) también se prescriben medidas de promoción de los derechos de la mujer en el empleo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فقانون علاقات العمل لعام ١٩٨٥ يسمح أيضا بإجراءات العمل اﻹيجابي في مجال التوظيف. |
| Hubo 285 casos de acoso sexual y 237 casos de discriminación en el empleo. | UN | وكانت 285 حالة متعلقة بالتحرش الجنسي، و237 حالة متعلقة بالتمييز في مجال التوظيف. |
| Otro instrumento de evaluación es el informe sobre la igualdad de oportunidades en materia de empleo, que todos los años debe presentarse al Parlamento Nacional. | UN | وهناك أداة أخرى للتقدير في مجال التوظيف وهى عرض تقرير سنوي عن البرلمان الوطني بشأن المساواة في الفرص في هذا الميدان. |
| Se examinan las diferencias en los sueldos y otras formas de discriminación distintas del sueldo en la contratación, el ascenso, la capacitación y la remuneración. | UN | ويبحث في الفوارق بين اﻷجور وأشكال التمييز اﻷخرى غير المتعلقة باﻷجور وذلك في مجال التوظيف والترقية والتدريب واﻷجور. |
| Con todo, la Dependencia Común tiene dificultades en materia de contratación que comprometen su labor. | UN | بيد أن الوحدة تواجه صعوبات في مجال التوظيف تعرض عملها للخطر. |
| 10. Artículo 11 - Igualdad de derechos de mujeres y hombres en la esfera del empleo 68 | UN | المادة ١١: المساواة في الحقوق للرجل والمرأة في مجال التوظيف |
| Las prioridades en el ámbito del empleo tienen por objeto crear una situación de igualdad de oportunidades para los romaníes en el mercado laboral, prestando especial atención a la mujer. | UN | وصممت الأولويات في مجال التوظيف بحيث يتحقق تكافؤ الفرص لطائفة الروما في سوق العمل، مع التركيز على المرأة. |
| Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo. | UN | وأضاف أنه يجري حاليا إعداد قانون جديد كجزء من الجهود المبذولة لضمان تكافؤ الفرص لمثل هؤلاء الأشخاص، سواء في مجال التعليم أو في مجال التوظيف. |
| La Comisión observó que el artículo 3 del proyecto de Código Laboral prohibía toda discriminación en el empleo y la ocupación. | UN | لاحظت اللجنة أن المادة 3 في مشروع قانون العمل تحظر جميع أشكال التمييز في مجال التوظيف والمهنة. |
| La desigualdad en el empleo entre palestinos y judíos se puede ilustrar en varias esferas: | UN | ويمكن التدليل على عدم المساواة بين الفلسطينيين واليهود في مجال التوظيف في مجالات عديدة: |
| Ley sobre la Salud y la Seguridad en el empleo de 1992 | UN | قانون الصحة والسلامة في مجال التوظيف 1992 |
| La Oficina recomienda que el personal directivo examine los modos en que se gestionan los contratos para asegurar que se cumplan las más altas normas de ética en el empleo. | UN | ويوصي المكتب بأن تستعرض الإدارة طرق تدبير العقود لكفالة استيفاء أعلى المعايير الأخلاقية في مجال التوظيف. |
| Información sobre las tendencias en materia de empleo, subempleo y desempleo | UN | المعلومات المتعلقة بالاتجاهات في مجال التوظيف ونقص الاستخدام والبطالة |
| Capítulo II. Igualdad de oportunidades en materia de empleo y de ejercicio de una profesión | UN | الفصل الثاني: تكافؤ الفرص في مجال التوظيف وممارسة المهنة |
| Tomemos como ejemplo el caso de una mujer víctima de discriminación en la contratación. | UN | على سبيل المثال، يمكن أن تتعرض امرأة للتمييز في مجال التوظيف. |
| El multilingüismo es también esencial en la contratación. | UN | وقال إنَّ التعددية اللغوية ضرورية أيضا في مجال التوظيف. |
| Las recomendaciones del informe eran válidas hasta donde llegaban, pero el Comité debería vigilar muy de cerca las novedades que se registraran en materia de contratación. | UN | والتوصيات الواردة في التقرير مصيبة في طرحها بيد أنه ينبغي للجنة أن تراقب عن كثب التطورات في مجال التوظيف. |
| El Gobierno Federal ya ha tomado varias medidas para reducir la discriminación estructural contra la mujer en la esfera del empleo. | UN | وقد سبق أن اتخذت الحكومة الاتحادية خطوات متنوعة لتخفيض التمييز الهيكلي ضد المرأة في مجال التوظيف. |
| El ordenamiento jurídico alemán no contiene ninguna ley que discrimine a los musulmanes en el ámbito del empleo en el sector público. | UN | فلا يوجد قانون في ألمانيا يميِّز ضد المسلمين في مجال التوظيف في القطاع العام. |
| Todas las partes interesadas han de cooperar a fin de alcanzar resultados tangibles en lo que respecta al empleo. | UN | ويتعين على جميع الأطراف المشاركة والتعاون من أجل التوصل إلى نتائج ملموسة في مجال التوظيف. |
| Desarrollar la conciencia de una carrera y las aptitudes profesionales lo antes posible, empezando en la escuela primaria, permite a los niños elegir mejores opciones más tarde en la vida en cuanto a empleo. | UN | وتنمية الوعي بالتطوير الوظيفي ومهارات التدريب المهني في أبكر مرحلة ممكنة، بداية من المدرسة الابتدائية، تمكَِّن الأطفال من القيام بخيارات أفضل في مرحلة لاحقة من الحياة في مجال التوظيف. |
| Una nueva ley prohíbe la discriminación racial en el ámbito laboral y se han incrementado las sanciones por discriminación en el empleo por motivos raciales de un máximo de un año a tres años o más. | UN | ويحظر قانون جديد التمييز العنصري في مجال التوظيف، وازدادت عقوبة ممارسة التمييز على أساس عنصري في مجال التوظيف من السجن لمدة سنة كحد أقصى إلى ثلاث سنوات أو أكثر. |
| La eficacia de los programas del mercado de trabajo para la contratación de empleados también ha mejorado considerablemente. | UN | وقد زادت أيضاً زيادة ملحوظة فعالية برامج سوق العمل في مجال التوظيف. |
| Las prácticas que discriminan a las mujeres en el terreno del empleo no son consecuencia de las leyes. | UN | لا تعزى الممارسات التمييزية ضد المرأة في مجال التوظيف إلى قوانين. |
| Evaluación del apoyo en materia de dotación de personal prestado por el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal | UN | تقييم البعثات للدعم في مجال التوظيف الذي تقدمه دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم |
| Se deben hacer mayores esfuerzos para solucionar esa cuestión, e inclusive responsabilizar más a los administradores del logro de los objetivos de contratación de la Organización. | UN | وأكد على ضرورة بذل المزيد من الجهود من أجل معالجة هذه المسألة، بما في ذلك تعزبز مساءلة المديرين عن تحقيق أهداف المنظمة في مجال التوظيف. |
| Principio 6 Eliminación de la discriminación en relación con el empleo y la ocupación. | UN | المبدأ 6 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن. |
| Además, el desempeño de cada departamento, oficina y operación sobre el terreno en el ámbito de la contratación se comunicaba anualmente a la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas en el marco de los pactos del personal directivo superior. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمَت تقارير عن أداء كل إدارة ومكتب وعملية ميدانية في مجال التوظيف إلى مجلس الأداء الإداري على أساس سنوي، وذلك في إطار اتفاقات كبار المديرين. |