"في مجال تعليم الفتيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la educación de las niñas
        
    • en materia de educación de las niñas
        
    • sobre la educación de las niñas
        
    • en la escolarización de las niñas
        
    • de la educación de las niñas
        
    El FNUAP señaló que uno de sus objetivos era la prevención de la violencia por motivos de género mediante la colaboración con los responsables de la formulación de las políticas en la educación de las niñas. UN وأشار الصندوق إلى أن إحدى نقاط تركيزه تتمثل في مكافحة العنف القائم على أساس الجنس وذلك من خلال العمل مع واضعي السياسات العامة في مجال تعليم الفتيات.
    Se han logrado avances en la educación de las niñas, pero los progresos en la promoción de los derechos de los migrantes y en los efectos del cambio climático en diferentes grupos de la población han sido deficientes. UN وأُحرز تقدم في مجال تعليم الفتيات ولكن التقدم لا يزال بطيئاً فيما يتعلق بتعزيز حقوق المهاجرين، ومعالجة أثر تغير المناخ على مختلف المجموعات السكانية.
    La Iniciativa " 25 para 2005 " , apoyada por el UNICEF, se propone acelerar los avances en la educación de las niñas con miras a hacer realidad el objetivo de desarrollo del Milenio de reducir la disparidad por motivo de género en la enseñanza básica. UN وتهدف مبادرة " 25 بحلول عام 2005 " التي تدعمها اليونيسيف إلى دفع خُطى التقدم في مجال تعليم الفتيات بغرض تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تقليص التباين بين الجنسين في التعليم الأساسي.
    Desarrollo de las actividades asociativas: además de todas esas acciones, cabe destacar el esfuerzo de coordinación llevado a cabo en colaboración entre los distintos participantes en materia de educación de las niñas con miras al intercambio de experiencias y al fortalecimiento de los vínculos asociativos. UN 15 - تطوير الشراكة: ينبغي فضلاً عن جميع الأنشطة تأكيد جهود التنسيق المبذولة فيما بين مختلف الفعاليات في مجال تعليم الفتيات بغرض تغيير الخبرات ودعم الشراكات.
    El Comité acoge con beneplácito el programa y el plan de acción nacionales sobre educación para todos del Estado parte y encomia los progresos logrados en materia de educación de las niñas y las mujeres, que se reflejan en la paridad existente en la educación primaria. UN 28 - ترحب اللجنة ببرنامج وخطة العمل الوطنيين للتعليم للجميع في الدولة الطرف، وتشيد بالدولة الطرف على التقدم المحرز في مجال تعليم الفتيات والنساء، حسبما يتبين من بلوغ التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    En la Declaración de Kampala, aprobada por los delegados de 35 países africanos, los gobiernos se comprometen claramente a reducir la disparidad de género en la educación y se enuncian directrices para la acción futura sobre la educación de las niñas y las mujeres. UN ويتضمن إعلان كمبالا، الذي اعتمدته وفود من ٣٥ بلدا أفريقيا، التزامات واضحة من قبل الحكومات بتخفيض التفاوت بين الجنسين في التعليم وتقديم مبادئ توجيهية للعمل مستقبلا في مجال تعليم الفتيات والنساء.
    Con todo, se han logrado progresos considerables en la escolarización de las niñas y la disminución de los embarazos precoces. UN وأكد أن تقدما كبيرا أُحرز بالفعل في مجال تعليم الفتيات وتراجع حالات الحمل المبكر.
    Si se acelera los progresos en la educación de las niñas, ello podría constituir una de las mejores estrategias para la erradicación de la pobreza, que es el primero de los objetivos de desarrollo del Milenio. Las niñas a las que se niegan las posibilidades de educación están más expuestas a las enfermedades, la violencia, los malos tratos y la trata de personas. UN وأضافت قائلة أن التعجيل بالعملية في مجال تعليم الفتيات يمكن أن يسفر عن واحدة من أفضل استراتيجيات القضاء على الفقر وهو يمثل أول الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن أن الفتيات اللائي يُحرَمن من فرصة التعليم يكنّ أكثر تعرُّضا للمرض والعنف والإيذاء والاتجار.
    - Para impulsar el establecimiento de redes de contactos entre los interesados que trabajan en la educación de las niñas, se establecieron el Foro nacional sobre la educación de las mujeres y el Comité asesor sobre las niñas UN - إنشاء المنتدى الوطني لتعليم المرأة واللجنة الاستشارية لتعليم الفتيات لتعزيز التواصل بين الجهات المعنية العاملة في مجال تعليم الفتيات
    47. El Gobierno de Rwanda ha convertido la igualdad de género en una piedra angular del desarrollo nacional y ha logrado avances significativos en la educación de las niñas, la salud maternoinfantil y el acceso de las mujeres a los recursos productivos. UN 47 - ومضت قائلة إن حكومتها جعلت المساواة بين الجنسين حجر الزاوية في التنمية الوطنية، وأحرزت تقدما كبيرا في مجال تعليم الفتيات وصحة الأم والطفل وحصول النساء على الموارد الإنتاجية.
    El Comité encomia al Estado parte por los avances realizados en la educación de las niñas y las mujeres y por la importancia concedida a que se matriculen en la formación profesional no tradicional. UN 35 - ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مجال تعليم الفتيات والنساء، والأهمية التي توليها لإشراكهن في التدريب المهني غير التقليدي.
    35. El Comité encomia al Estado parte por los logros alcanzados en la educación de las niñas y mujeres, como se refleja en la alta tasa de alfabetización (90%), y por elevar a 16 años la edad de la escolaridad gratuita y obligatoria. UN 35- تثني اللجنة على الدولة الطرف للمكاسب التي حققتها في مجال تعليم الفتيات والنساء على نحو ما يعكسه ارتفاع معدل محو الأمية (90 في المائة) ورفع سن التعليم المجاني والإلزامي إلى السادسة عشرة.
    60. El CEDAW encomió los logros en la educación de las niñas y las mujeres, pero expresó su preocupación por la marcada disminución de la matrícula en la enseñanza primaria y secundaria y la segregación por áreas de estudio en la enseñanza postsecundaria, que llevaba a una concentración de mujeres y niñas en áreas tradicionalmente femeninas. UN 60- وبينما أثنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على ليسوتو للمكاسب التي حققتها في مجال تعليم الفتيات والنساء، فإنها أعربت عن القلق إزاء الانخفاض الحاد في عدد المسجلات في مستويي التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي وحيال التمييز في ميادين الدراسة في مستوى ما بعد المرحلة الثانوية، إذ تتركز النساء والفتيات في مجالات التعليم المخصصة تقليدياً للإناث.
    Ofreció una excelente plataforma para intercambiar criterios y buenas prácticas, y el Instituto utilizó el marco teórico en su labor posterior sobre la educación de las niñas. UN وكانت الندوة منتدى مثاليا لتبادل النُهُج والممارسات الجيدة، واستخدمت الهيئة الإطار النظري في عملها اللاحق في مجال تعليم الفتيات.
    En Côte d ' Ivoire no existe disparidad en la escolarización de las niñas. UN وفي كوت ديفوار لا يوجد تفاوت في مجال تعليم الفتيات.
    El Comité felicita al Estado Parte por sus logros en el terreno de la educación de las niñas y jóvenes. UN 378- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإنجازاتها في مجال تعليم الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more