"في مولدوفا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Moldova
        
    • en la República de Moldova
        
    • de la República de Moldova
        
    • en Moldavia
        
    • a Moldova
        
    • moldovas
        
    • in Moldova
        
    • de Moldova y
        
    • de Moldova se
        
    • de Moldova en
        
    El Grupo consiguió este documento en Moldova, donde las autoridades impidieron la exportación de dos helicópteros a causa de irregularidades. UN وقد حصل الفريق على هذه الوثيقة في مولدوفا حيث أوقفت السلطات تصدير طائرتي هليكوبتر بسبب وقوع مخالفات.
    Al mismo tiempo, la presencia de un ejército extranjero en Moldova es el principal obstáculo para la solución pacífica del conflicto en los distritos orientales. UN وفي نفس الوقت يشكل وجود جيش أجنبي في مولدوفا العقبة الرئيسية التي تعترض التوصل الى تسوية سلمية للصراع في المناطق الشرقية.
    En la inspección del avión en Moldova se descubrió que la identificación de cola del avión se había vuelto a pintar en fecha reciente. UN وبعد فحص الطائرة في مولدوفا اتضح أن العلامات الموجودة على ذيل الطائرة قد أعيد طلاؤها مؤخرا.
    El Grupo también llamó a Tiramavia, la empresa explotadora de los dos aviones en la República de Moldova. UN واتصل الفريق هاتفيا أيضا بشركة تيرامافيا، وهي الشركة التي كانت تقوم بتشغيل الطائرتين في مولدوفا.
    Con arreglo a la legislación nacional en vigor, el sistema de giro en la República de Moldova está regulado y supervisado por el Banco Nacional de la República de Moldova. UN وفقا للقوانين الوطنية النافذة، يتولى تنظيم شؤون نظام التحويلات والإشراف عليه في مولدوفا المصرف الوطني لمولدوفا.
    Si no se hubieran detenido los helicópteros en Moldova, éstos seguramente también habrían acabado en Liberia. UN ولو لم توقف طائرتا الهليكوبتر في مولدوفا لآلتا أيضا بدون شك إلى ليبريا.
    Ello permitió identificar algunas de las exportaciones de armas desde proveedores con base en Moldova hacia un destino que aparentemente era la República de Guinea. UN وأدت هذه العملية إلى تحديد بعض صادرات الأسلحة من موردين مقرهم في مولدوفا إلى وجهة أعلن أنها جمهورية غينيا.
    Taller para el Equipo de las Naciones Unidas en Moldova UN حلقة عمل للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في مولدوفا
    Actualmente en Moldova no funciona ninguna instalación nuclear UN لا تعمل أية مرافق نووية في مولدوفا في الوقت الحاضر
    Teniendo en cuenta los importantes cambios ocurridos en Moldova desde 1992, ninguna de estas afirmaciones es convincente en la actualidad. UN وعند مراعاة التغيرات الجوهرية التي وقعت في مولدوفا منذ عام 1992، فلا يبدو أي من هذه الادعاءات مقنعا اليوم.
    Fondo Fiduciario de la CEE para mejorar la gestión del control de fronteras en Moldova UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتحسين إدارة مراقبة الحدود في مولدوفا
    Los representantes de diversos grupos étnicos, que hablaban distintos idiomas y los que seguían diferentes religiones encontraron un hogar en Moldova. UN وإن ممثلي الطوائف العرقية المتنوعة، والمتكلمين بلغات عديدة، ومعتنقي الديانات المختلفة وجدوا في مولدوفا وطنا لهم.
    Al término de 2006 ya operaban 12 centros de salud adecuados para los jóvenes en Moldova. UN وبحلول عام 2006 بلغ عدد المراكز الصحية العاملة المفضلة لدى الشباب في مولدوفا 12 مركزا.
    El papel del UNICEF en el desarrollo y la promoción de esos programas en Moldova es muy importante. UN ودور اليونيسيف في تطوير وتعزيز تلك البرامج في مولدوفا مهم جدا.
    Nombres de elementos geográficos en Moldova UN أسماء المعالم الجغرافية في مولدوفا
    Concretamente, en la República de Moldova se registraba una de las tasas más elevadas de la región. UN وظهوره على وجه التحديد، في مولدوفا بأكبر المعدلات في المنطقة.
    Concretamente, en la República de Moldova se registraba una de las tasas más elevadas de la región. UN وظهوره على وجه التحديد، في مولدوفا بأكبر المعدلات في المنطقة.
    ii) en la República de Moldova el Ejército de Salvación trabajó con el PMA en 1994 para distribuir alimentos entre 250.000 personas; UN ' ٢ ' واشتغل جيش الخلاص في مولدوفا مع برنامج اﻷغذية العالمي عام ١٩٩٤ في توزيع اﻷغذية على ٠٠٠ ٢٥٠ شخص؛
    En la legislación penal de la República de Moldova están tipificados los delitos que abarcan los Convenios de Ginebra. UN ويجرم قانون العقوبات في مولدوفا الجرائم المشمولة باتفاقيات جنيف. جمهورية سلوفاكيا
    - ¿Sabes qué hacen en Moldavia? Open Subtitles -هل تعلم ماذا يفعلون في مولدوفا ؟
    Fondo Fiduciario de la CEE para la Misión de la UE de asistencia fronteriza a Moldova y Ucrania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبعثة الاتحاد الأوروبي للمساعدة على الحدود في مولدوفا وأوكرانيا
    Ya se ha impartido formación en las regiones moldovas de Cantemir, Sfefan Voda y Criuleni. UN وجرى التدريب بالفعل في مناطق كانتيمير وشتيفان فودا وكريوليني في مولدوفا.
    De acuerdo con las instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente el resumen ejecutivo del informe del Colegio de Abogados de la Ciudad de Nueva York, titulado " Thawing a frozen conflict: legal aspects of the separatist crisis in Moldova " (Reactivación de un conflicto latente: aspectos jurídicos de la crisis separatista en Moldova) (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه الموجز التنفيذي لتقرير رابطة محامي مدينة نيويورك، والمعنون " إزالة جمود الصراع في مولدوفا: الجوانب الأمنية لأزمة الانفصال في مولدوفا " (انظر المرفق).
    Transnistria representaba una tercera parte de la producción industrial de Moldova y casi la totalidad de su producción energética. UN فقد كانت منطقة ترانسنستريا تساهم بثلث مجموع الإنتاج الصناعي في مولدوفا وتقريبا بكامل إنتاجها من الطاقة.
    Sin embargo, el Grupo obtuvo documentos de la Autoridad de Aviación Civil de Moldova en que se demuestra que la empresa del Sr. Popov no es más que una fachada de los intereses de Victor Bout. UN بيد أن الفريق حصل على وثائق من هيئة الطيران المدني في مولدوفا تثبت أن شركة السيد بوبوف ليست سوى واجهة لمصالح السيد فيكتور بوت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more