"قائمة لجنة الجزاءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la lista del Comité de Sanciones
        
    • la Lista consolidada
        
    El nombre del titular de la cuenta figuraba en la lista del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad para Al-Qaida. UN قد ورد اسم الشخص الذي يتصرف بالحساب على قائمة لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان، التابعة لمجلس الأمن.
    En las circulares correspondientes se facilita información sobre las personas y organizaciones incluidas en la lista del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN وتعمم نشرات توفر معلومات مثلا عن أسماء الأشخاص والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    Hasta el momento, no se ha formulado en Francia ninguna denuncia administrativa o judicial como consecuencia de la inscripción de una persona o una entidad en la lista del Comité de Sanciones. UN لم تقدم حتى اليوم أي شكوى إدارية أو قضائية في فرنسا بسبب إدراج أحد الأفراد أو أحد الكيانات على قائمة لجنة الجزاءات.
    Personas añadidas en 2003 a la lista del Comité de Sanciones contra AlQaida y los talibanes UN الأفراد الذين أضيفت أسماؤهم إلى قائمة لجنة الجزاءات المعنية بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان عام 2003
    El 22 de octubre de 2002, la asociación Global Relief Foundation apareció en la Lista consolidada. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أُدرِجت مؤسسة الإغاثة العالمية المسماة Global Relief Foundation في قائمة لجنة الجزاءات.
    Hay que tener en cuenta la gravedad y la inminencia presuntas del peligro que suponen las personas y asociaciones inscritas en la lista del Comité de Sanciones. UN وتنبغي مراعاة كون الخطر الذي يمثله الأفراد والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات خطراً ماحقاً ومحدقاً.
    Hay que tener en cuenta la gravedad y la inminencia presuntas del peligro que suponen las personas y asociaciones inscritas en la lista del Comité de Sanciones. UN وتنبغي مراعاة كون الخطر الذي يمثله الأفراد والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات خطراً ماحقاً ومحدقاً.
    - la lista del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas; UN - قائمة لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة؛
    Por iniciativa de Francia, se inscribió a tres entidades en la lista del Comité de Sanciones, a saber, el Grupo de combate tunecino (DGCT), el Grupo islámico de combate marroquí (GICM) y la entidad denominada Lajnat al Daawa al Islamiya (LDI). UN تم بناء على مبادرة من فرنسا إدراج أسماء ثلاثة كيانات في قائمة لجنة الجزاءات: جماعة القتال التونسية، وجماعة القتال الإسلامية المغربية، وجماعة الدعوة الإسلامية.
    Un orador hizo referencia a una persona incluida en la lista del Comité de Sanciones en la que figuraba como procedente de determinado país y de 32 a 35 años de edad. UN وأثار أحد المتكلمين الانتباه إلى أن شخصا مدرجا في قائمة لجنة الجزاءات عُرّف بأنه ينتمي إلى بلد معين وأن عمره بين 32 و 35 سنة.
    Además, ni el mecanismo de puntos focales ni la Oficina del Ombudsman afectan al principio de que la supresión del nombre de una persona de la lista del Comité de Sanciones requiere el consenso del Comité. UN كما لا تؤثر آلية جهة التنسيق ولا ديوان المظالم في المبدأ القائل بأن رفع اسم شخص من قائمة لجنة الجزاءات يستلزم توافق آراء أعضاء اللجنة.
    Estas cifras ponen de relieve la importante contribución realizada por la Oficina de la Ombudsman para mejorar la exactitud y legitimidad de la lista del Comité de Sanciones contra Al-Qaida. UN وتُبرز هذه الأرقام الدور الهام الذي يقوم به مكتب أمين المظالم الحالية في تعزيز الدقة والمشروعية في قائمة لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    En virtud de los reglamentos aprobados por el Consejo de Ministros, las instituciones de crédito y financieras están jurídicamente obligadas a congelar las cuentas de individuos y entidades incluidas en la lista del Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad relativo al Afganistán. UN 23 - طبقا للوائح مجلس الوزراء فإن المؤسسات المالية والائتمانية ملزمة قانونا بتجميد أي حساب لأي فرد أو كيان ورد ذكره في قائمة لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بموجب نظام الجزاءات بشأن أفغانستان.
    Como no se ha encontrado que ninguno de los nombres de personas, grupos, empresas o entidades mencionados en la lista del Comité de Sanciones contra el Afganistán opere en Sudáfrica, las autoridades sudafricanas no han tenido que adoptar ninguna medida. UN ولم تحدد أسماء أي من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المشار إليها في قائمة لجنة الجزاءات بشأن أفغانستان على أنها جهات عاملة في جنوب أفريقيا ولذلك لم تكن ثمة حاجة لاتخاذ أي تدابير من جانب حكومة جنوب أفريقيا.
    A ese respecto, otro orador señaló que, según los procedimientos de inclusión en la lista del Comité de Sanciones, para poder incluir a una persona en la lista era necesario reunir primero determinados datos relativos a esa persona, como el nombre, apodos, y nombres de los miembros de su familia. UN وفي هذا الصدد، أشار متكلم آخر إلى أن إجراءات الإدراج في قائمة لجنة الجزاءات تشترط تقديم عدد من بنود المعلومات قبل إدراج شخص ما في القائمة. وتشمل هذه المعلومات الاسم والاسم المستعار وأسماء أفراد العائلة.
    Ambas medidas incluyen automáticamente la lista del Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad. UN وتشمل تدابير الحظر تلقائيا، قائمة لجنة الجزاءات المنشأة بموجب القرار 1267 (1999).
    21. Refiriéndose a las opiniones del Comité en el caso de Nabil Sayadi y Pascale Vinck, observa que los nombres de los denunciantes han sido retirados de la lista del Comité de Sanciones. UN 21- وفي إشارة إلى آراء اللجنة في قضية نبيل سيادي وباتريسيا فينك، لاحظ أن اسميْ المتظلمْين قد أُزيلا من قائمة لجنة الجزاءات.
    La Oficina del Ombudsman proporciona actualmente a las personas y entidades incluidas en la lista del Comité de Sanciones contra Al-Qaida una vía de recurso justa y accesible, que incluye un examen independiente de la información fáctica y se ajusta a los preceptos fundamentales de imparcialidad. UN 52 - يتيح مكتب أمين المظالم حاليا للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة إمكانية اللجوء إلى وسيلة انتصاف عادلة يسهل الوصول إليها تشتمل على استعراض مستقل للمعلومات الوقائعية وتتماشى مع المبادئ الأساسية للإنصاف.
    En lo que se refiere a las organizaciones terroristas que operan en Argelia, es preciso añadir la Djaz ' ara al GIA, el GSPC y la DHDS ya incluidos en la lista del Comité de Sanciones. UN وفيما يخص التنظيمات الإرهابية التي لها نشاط في الجزائر، ينبغي إضافة " الجزأرة " إلى الجماعة الإسلامية المسلحة والجماعة السلفية للدعوة والجهاد وجماعة حماة الدعوة السلفية، الموجودة من قبل على قائمة لجنة الجزاءات.
    El 22 de octubre de 2002, la asociación Global Relief Foundation apareció en la Lista consolidada. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أُدرِجت مؤسسة الإغاثة العالمية المسماة Global Relief Foundation في قائمة لجنة الجزاءات.
    10.12 En lo tocante a la denuncia de violación del artículo 17 del Pacto, el Comité observa los argumentos de los autores según los cuales todas sus señas están a disposición de todos al figurar en la Lista consolidada. UN 10-12 وفيما يتعلق بزعم انتهاك المادة 17 من العهد، تحيط اللجنة علماً بحجج صاحبي البلاغ التي تفيد بأن كامل البيانات الخاصة بهما أتيحت للكافة من خلال إدراجهما على قائمة لجنة الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more