El hecho de que necesito escuchar más es más importante que Probablemente realizado antes de hoy | Open Subtitles | إن الحقيقة هي أنني أحتاج إلى أن أستمع أكثر فهذا شيء أكثر أهمية مما كنت أعتقده قبل اليوم |
De hecho, no recuerdo la última vez... antes de hoy, que me hayan hablado de eso. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أذكر أن أحداً قد أثار هذا الموضوع قبل اليوم |
Recordamos todo lo que pasó antes de hoy, ¿no? Sí, pero... | Open Subtitles | حسناً ، نحن نتذكر كل ما حدث قبل اليوم أليس كذلك ؟ |
Nunca había estado en zona de guerra durante una guerra hasta hoy. | Open Subtitles | إنني لم أشهد ساحة قتال أثناء إندلاع حرب قبل اليوم |
Esta cláusula, afortunadamente, nunca se había invocado hasta hoy. | UN | ولحسن الطالع، فلم يُحتكم إلى ذلك البند أبداً قبل اليوم. |
Te voy a hacer algunas preguntas. antes de hoy en la calle, ¿Me has visto antes? | Open Subtitles | سَأَسْألُك بَعْض الأسئلةِ قبل اليوم في الشارعِ، هَلْ سَبَقَ أنْ رَآيتني؟ |
Ojalá hubiera pasado más tiempo con Glenda antes de hoy | Open Subtitles | كنت أتمنى أني تعرفت على قليندا قبل اليوم |
Lo supieron antes de hoy y no lo reportaron. | Open Subtitles | وهذا يعنى أنك أنت وهو كنتما تعرفان بهذا الأمر قبل اليوم |
antes de hoy, no creí que alguien pudiera sobrevivir a un disparo. | Open Subtitles | قبل اليوم , لم اكن اعتقد بأن اي أحد يستطيع النجاة من طلقة نار |
Muchas cosas para tí eran imposibles antes de hoy. | Open Subtitles | هناك العديد من الاشياء كانت مستحيله لك قبل اليوم |
Ni siquiera sabía que esto estaba aquí antes de hoy. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أن هذا كان هنا قبل اليوم |
Genial, ¿alguna señal de perdida de sangre, antes de hoy? | Open Subtitles | رائع , هل هناكَ إشارات للنزيف قبل اليوم ؟ |
Solo dije que nada se me había perdido antes de hoy. | Open Subtitles | انا قلت فقط انه لم يسبق لي ان فقدت شيء في خزانتي قبل اليوم |
Los medios no podían ver el interior antes de hoy. | Open Subtitles | وسائل الإعلام لم تكن ترى ما بالداخل قبل اليوم |
Probablemente no soy la mejor persona para hablar de Dios, considerándo que, antes de hoy, la última vez que estuve en una iglesia fue en el colegio. | Open Subtitles | ربما لا اكون افضل شخص يتحدث عن الاله بالاخذ بعين الاعتبار انه قبل اليوم كانت اخر مره قد زرت بها الكنيسة هي في الكلية |
hasta hoy no había pensado en ello. Le pido su permiso. | Open Subtitles | ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم و لكن الآن علي طلب الاذن منك |
La única razón por la que puedes caminar es porque no oí de ti sino hasta hoy. | Open Subtitles | السبب الوحيد أنك قادر على السير هو أنني لم أعرفك قبل اليوم |
Sólo pensé que, hasta hoy, habíamos navegado bastante bien en el mar del matrimonio, ¿sabe? | Open Subtitles | إعتقدت قبل اليوم .. أنه كان هادئ جدا ً كـ الإبحار الناعم في بحر جميل |
No hasta hoy, cuando fui jalada dentro de la oficina del director... y pidieron que me ponga una sudadera. | Open Subtitles | ليس قبل اليوم, عندما سُحبت لمكتب المدير وطُلب مني أن أرتدي بلوزة |
No, pero hasta hoy no sabía nada acerca de perros calientes. | Open Subtitles | لا، لكنني لم أكن أعرف شيئا عن النقانق قبل اليوم |
:: Inmediatamente antes del Día en que se determina si los candidatos reúnen las condiciones necesarias | UN | :: مباشرة قبل اليوم الذي تتحدد فيه أهلية المرشحين للنظر في طلباتهم |
Las promesas de contribuciones no se toman en consideración si el pago no se ha efectuado con anterioridad al primer día del período de sesiones de la Junta de Síndicos. | UN | ولا تؤخذ التبرعات المعلنة في الاعتبار إذا لم يتم تسجيل دفعها قبل اليوم اﻷول من دورة مجلس اﻷمناء. |