"قضايا عدم الامتثال" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuestiones relativas al incumplimiento
        
    • los casos de incumplimiento
        
    • cuestiones relacionadas con el incumplimiento
        
    • cuestiones de incumplimiento
        
    • cuestión relativa al incumplimiento
        
    • cuestiones relacionadas con incumplimientos
        
    • de casos de incumplimiento
        
    • problemas de cumplimiento que
        
    • los problemas de incumplimiento
        
    • cuestiones relativas al cumplimiento
        
    Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos UN النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات
    6. Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. UN 6 - النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات.
    6 Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. UN 6 - النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن إبلاغ البيانات.
    los casos de incumplimiento de las normas establecidas o las denuncias de prácticas salariales discriminatorias se remitirán a la Comisión Canadiense de Derechos Humanos. UN وستُحال قضايا عدم الامتثال أو الشكاوى التي يدَّعي أصحابها التمييز في ممارسات الأجور إلى اللجنة الكندية لحقوق الإنسان.
    C. Informe del Presidente del Comité de Aplicación sobre cuestiones relacionadas con el incumplimiento UN جيم - تقرير من رئيس لجنة التنفيذ بشأن قضايا عدم الامتثال
    El Comité de Aplicación sometió a la aprobación de la Reunión de las Partes 32 proyectos de decisión sobre cuestiones de incumplimiento. UN وقد رفعت لجنة التنفيذ 32 مشروع مقرر بشأن قضايا عدم الامتثال لاجتماع الأطراف للموافقة عليها.
    Esos datos no han planteado ninguna cuestión relativa al incumplimiento. UN ولم تُبرِز هذه البيانات أي من قضايا عدم الامتثال.
    Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos UN النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات
    Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos UN النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن إبلاغ البيانات
    Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos UN النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن إبلاغ البيانات
    6. Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. UN 6 - النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن إبلاغ البيانات.
    6. Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. UN 6 - النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن إبلاغ البيانات.
    6. Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. UN 6 - النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن إبلاغ البيانات.
    Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos UN النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات
    6. Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. UN 6 - النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن إبلاغ البيانات.
    6. Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. UN 6 - النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن إبلاغ البيانات.
    Examen de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos UN النظر في قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن إبلاغ البيانات
    En el párrafo 4, hay que añadir una referencia a la función y los mandatos del Consejo de Seguridad con el fin de reconocer el papel que desempeña en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y en la respuesta a los casos de incumplimiento y retiro. UN وفي الفقرة 4، ينبغي أن تضاف إشارة إلى دور مجلس الأمن وولاياته، بغية الاعتراف بالدور الذي يؤديه مجلس الأمن في حفظ السلم والأمن الدوليين، لدى تعامله مع قضايا عدم الامتثال والانسحاب.
    Subrayó que las cuestiones relacionadas con el incumplimiento deberían resolverse con más prontitud que en el caso del Nepal, en el que el asunto se había dilatado durante más de tres años. UN وشدد على أن قضايا عدم الامتثال يجب أن تعالج بسرعة أكبر من الحالة المتعلقة بنيبال حيث أن المسألة ما زالت تجري ببطء لأكثر من ثلاث سنوات.
    Se trata de los canales establecidos por la organización para permitir a los Estados miembros, las partes interesadas, los funcionarios y los beneficiarios presentar reclamaciones sobre cuestiones relacionadas con incumplimientos o contra decisiones y actuaciones del personal directivo. UN وهي قنوات تُنشئها المنظمة وتُتيح للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة والموظفين والمستفيدين تقديم شكاوى بشأن قضايا عدم الامتثال أو ضد قرارات الإدارة وإجراءاتها.
    13. Reafirma su disposición a considerar con prontitud cualquier informe de la OPAQ de conformidad con el Artículo VIII de la Convención sobre las Armas Químicas, que dispone la remisión de casos de incumplimiento al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; UN 13 - يؤكد من جديد استعداده للنظر فورا في أي تقارير من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تقدم في إطار المادة الثامنة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، التي تنص على إحالة قضايا عدم الامتثال إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    La finalidad de este modo de proceder es asegurar que, en todo lo posible, el Comité formule una recomendación a esa Parte en particular que abarque todos los problemas de cumplimiento que le atañen. UN ويرمي هذا النهج إلى ضمان أن تقوم اللجنة، ولأقصى حد ممكن، بوضع توصية لطرف ما إنطلاقاً من فهم لجميع قضايا عدم الامتثال المتعلقة بذلك الطرف.
    35. Crear un sistema de control del cumplimiento basado en los mecanismos existentes que se haga cargo de los problemas de incumplimiento detectados en el proceso de medición, notificación y verificación. UN 35- وضع نظام امتثال يقوم على الآليات الموجودة ويعالج قضايا عدم الامتثال الناشئة عن عملية القياس والإبلاغ والتحقق.
    No obstante, en su 49ª reunión, el Comité había solicitado que la información del presente informe se limitase a las cuestiones relativas al cumplimiento que fuese preciso examinar. UN بيد أن اللجنة طلبت في اجتماعها التاسع والأربعين أن يقتصر هذا التقرير على قضايا عدم الامتثال التي تتطلب نظر اللجنة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more