Dije que no lo conocía no que no sabía acerca de él. | Open Subtitles | قلتُ أنّي لمْ أكن أعرفه، ليس أنّي لا أعرف بأمره. |
Dije que la traería de vuelta. Nunca Dije que todo sería igual. | Open Subtitles | قلتُ أنّي سأعيدها لكنْ لمْ أقل ستبقى الأحوال كسابق عهدها |
Dije que lo arruinaría, no que lo mataría. | Open Subtitles | قلتُ أنّي سأخرب حياته، وليس قتله. هناك فرق كبير. |
¿Porque Dije que te dejaría a cargo una vez que me fuera? | Open Subtitles | لأنّي قلتُ أنّي سأجعلكَ المسئولَ بعدما أرحل؟ |
he dicho que te necesito vivo, pero puedo matar a todos los que te importan. | Open Subtitles | قلتُ أنّي أريدكَ حيًا، لكن بإمكاني قتل كلّ من تهتم لأمره. |
Te Dije que no te haría escoger, así que necesito escoger yo misma. | Open Subtitles | قلتُ أنّي لن أضعكِ بموضع مفاضلة، لكني يجب أنّ ألزم خياراً عن نفسي. |
Dije que iría a casa patinando y eso es lo que haré. | Open Subtitles | اسمعي، قلتُ أنّي سأذهبُ للبيت على المزلاج، و هذا ما سأفعله. |
Oh, está bien. Te Dije que te daría el dinero para el almuerzo. | Open Subtitles | لا بأس، لقدّ قلتُ أنّي سأمنحكَ مالاً لتشتري الغداء. |
No estaba mintiendo cuando Dije que iba tras tus archivos. | Open Subtitles | لم أكن أكذب عندما قلتُ أنّي أسعى خلف سجلاّتكِ. |
Dije que no creo que fuese la única bala. ¿Qué le pusiste a este café, amigo? | Open Subtitles | قلتُ أنّي لا أعتقد أنّه كانت هناك رصاصة واحدة من أين أحضرت هذه القهوة يا رجل؟ |
¿Sabéis que Dije que quería que hicieráis un roast conmigo? - Por favor no. | Open Subtitles | أتتذكّرون عندما قلتُ أنّي أريدكم أن تقولوا نكاتاً عليّ؟ |
Le Dije que los sentía, no sabía que estaba allí. | Open Subtitles | قلتُ: أنّي آسفة، لم أكن أعرف أنّه كان هناك. |
Dije que deseaba que hubieras muerto tú en vez de él. pero tú no dijiste nada. | Open Subtitles | قلتُ أنّي أملت لو متِّ بدلًا منه وما زلتِ لم تفصحي بشيء. |
De acuerdo, Dije que descubriría la ciudad de la que vienen, y la ciudad a la que van. | Open Subtitles | حسناً، قلتُ أنّي سأكتشف البلدة التي أتيتما منها والبلدة التي ستتوجّهان إليها. |
No lo entiendo. Dije que soy la salvadora. No hay nada que haya negado más que eso. | Open Subtitles | لا أفهم، قلتُ أنّي المخلّصة و لمْ أنكر شيئاً أكثر مِنْ ذلك |
Dije que me alegraba de veros porque sabía que la cagaríais y me haríais la vida más fácil. | Open Subtitles | قلتُ أنّي مسرور لرؤيتكم لأنّي عرفتُ أنّكم ستخفقون وتُسهّلون عليّ حياتي. |
Cuando me preguntaste por qué quería convertirla en piedra, Dije que no sabía por qué. | Open Subtitles | عندما سألتني لماذا أريد تحويلها إلى حجر، قلتُ أنّي لا أعرف لماذا |
Dije que no quería verte. Pero quería que lo intentaras. | Open Subtitles | قلتُ أنّي لا أريد رؤيتك لكنّي أردتك أنْ تحاول |
No he dicho que deberías estar bien con ello. | Open Subtitles | لم أفترض أنّك راضية عن ذلك، بل قلتُ أنّي لستُ نادمًا. |
he dicho que me ocuparé. | Open Subtitles | قلتُ أنّي سأهتم بالأمر |
Pero estaría mintiendo si dijera que no estoy decepcionado. | Open Subtitles | لكن سأكون كاذباً إذا قلتُ أنّي لستُ مثبّطاً |