Pero dijimos que los cables irían por aquí, donde la vieja chimenea. | Open Subtitles | و لكننا قلنا أن الأسلاك ستذهب هناك في المدخنة القديمة |
dijimos que este sudes tenía escasas habilidades sociales, pero, ¿cómo engañó a Flynn para que saliera del bar? | Open Subtitles | قلنا أن هذا الجاني لديه مهارات اجتماعية ضعيفة اذن كيف أستدرج فلين الى خارج الحانة؟ |
Amor, dijimos que nada de hablar de armas en la mesa al cenar. | Open Subtitles | عزيزي، لقد قلنا أن لا نتحدث عن السلاح على مائدة العشاء. |
Cuando dijimos que había evidencia que sugería que su cuñado era un agresor sexual no pudo estar de acuerdo más rápido. | Open Subtitles | حينما قلنا أن هناك دليل أنت إقترحت أن زوج أختك متوحش جنسيًا لم تستطع أن تصعد للأمر سريعًا |
Así que dijimos que había algún cable accidentalmente cruzado entre los colores y los números en el cerebro. | TED | فقد قلنا أن هناك بعض الالتباس العرضي للمناطق بين الألوان والأرقام في المخ. |
dijimos que el sexo había sido un error. | Open Subtitles | اعتقدت أننا قلنا أن ممارسة الجنس كانت مجرد خطأ جسيماً. |
Le dijimos que siempre habrá un sitio para ella en Cranford. | Open Subtitles | لقد قلنا أن لها مكاناً دوماً في كرانفورد |
dijimos que el sexo de la boda no significaba nada. | Open Subtitles | لقد قلنا أن جنس حفلات الزفاف الفاسق لا يجب أن يعني شيئاً. |
Vale, para que yo me aclare, cuando dijimos que Kensi iba a seducirle, | Open Subtitles | حسناَ فقط للتوضيح حين قلنا أن " كينزي " سوف تغريه |
dijimos que podíamos pagar el resto hasta que ella tuviera más plata. | Open Subtitles | لقد قلنا أن باستطاعتنا تحمل الفرق حتى تتيسر أمورها |
¿Recuerdas que te dijimos que podrías perforarte las orejas a los 15? | Open Subtitles | هل تعلمين كيف قلنا أن بوسعك خرم أذنيك. عندما كنت في سن الـ 15؟ |
No podemos ser anticristos entonces. Siempre dijimos que todos son bienvenidos. | Open Subtitles | لن نعتبر مُلحدين حينها, و من قلنا أن الجميع مرحب به |
dijimos que ibamos a jugar limpio. | Open Subtitles | قلنا أن الانتخابات ستكون نظيفة |
Pues, dijimos que vaciaríamos una caja cada una cada día. | Open Subtitles | حسنا، قلنا أن كلًا منّا سيفرغ صندوقًا كل يوم. |
En realidad, dijimos que la tinta fue producida en 1940. | Open Subtitles | ,في الحقيقة قلنا أن الحبر كان قد صنع في الأربعينيات |
No hay de qué disculparse. dijimos que el trato sería válido una semana. | Open Subtitles | لا شيء لتعتذر من أجله لقد قلنا أن الصفقة ستكون على الطاولة لمدة أسبوع |
Creí que dijimos que Kenya se quedaba conmigo en casa. | Open Subtitles | أعتقد أننا قلنا أن كينيا سوف تبقى بالمنزل برفقتي |
Justo antes de la revolución dijimos que los egipcios nunca habían estado peor en sus vidas, y no solo eso, sino que pensaban que su futuro no sería mejor. | TED | إذن قبل الثورة تماما قلنا أن المصريين لم يشعروا بأسوأ من ذلك حول حياتهم، لكن ليس ذلك فقط، توقعوا أن مستقبلهم لم يكن بإمكانه أن يصبح أفضل. |
A los participantes en el primer grupo les describimos el procedimiento en términos ganadores; dijimos que tenía un 70 % de probabilidad de éxito. | TED | للمشاركين بالحالة الأولى، المجموعة الأولى، وصفنا العملية الجراحية من حيث المكاسب ؛ قلنا أن لها نسبة نجاح 70%. |
A los del segundo grupo, les describimos el procedimiento con las pérdidas; dijimos que tenía un 30 % de probabilidad de fallo. | TED | للمشاركين بالمجموعة الثانية، قمنا بتصوير العملية من حيث الخسائر؛ قلنا أن نسبة الفشل 30%. |