| Llamé a Patricia y le dije que mi esposa estaba enferma... y si tenía algo de leche fría en el refrigerador. | Open Subtitles | انا كلمت باتريسيا و أخبرتها بان زوجتَي كَانتْ مريضةَ و لو كَانَ عِنْدَها شوية لبن بارد في الثلاجةِ، |
| "Llamé a mis hombres y dejaremos que el trigo se pudra en el campo." | Open Subtitles | لقد كلمت الرجال للخروج وسنترك القمح ليتعفن في الحقول. |
| Hablé con Tina y dijo que Lucy podía pasar la noche allí. | Open Subtitles | كلمت تينا وقالت لابأس أن تبيت لوسي عندهم هذه الليله |
| - ¿Llamaste a la ambulancia? - Sí, a los médicos. | Open Subtitles | هَلْ كلمت سيارةَ إسعاف نعم،افراد الإسعاف |
| ¿Hablaste con tu hermano por teléfono esta semana? | Open Subtitles | هل كلمت أخيك هذا الأسبوع في كل هذه الهواتف؟ |
| ¿Qué tal si me deja hablar con alguien que haga algo más que contestar el teléfono? | Open Subtitles | ما رأيك لو كلمت شخصاً ما يمكنه أن يفعل ما هو أكثر من مجرد الرد على الهاتف؟ |
| Si vuelves a dirigirle la palabra a Shellie, si piensas su nombre. Te rajaré de forma que no le sirvas de nada a una mujer. | Open Subtitles | إن كلمت شيلي مرة أخرى ، او حتى فكرت بإسمها، سأمزقك بطريقة ستجعلك غير مفيد لأي إمرأه |
| Llamé a Jackie y me dijo que buscara a Lana aquí. | Open Subtitles | أنا كلمت جاكي وهي قالت لي إنها هتكون هنا |
| Debes creerme que Llamé a la policía... | Open Subtitles | يجب أن تثق بي عندما أقول لك بأنني كلمت الشرطة فقط. |
| Ah, no te dije. Desde el hotel, Llamé a mi esposa. | Open Subtitles | الم اخبرك عندما كنت في الفندق ، كلمت زوجتي |
| Llamé a tu casa y Mary dijo que estabas aquí. | Open Subtitles | كلمت بيتَكَ وماري قالتْ أنك سَتَكُونُ هنا. |
| - Llamé al presidente de tu mision. - Estuviste investigandome? | Open Subtitles | كلمت رئيسك في الكهانه لقد صنعت مني نموذج هه ؟ |
| Hablé con los productores y resulta que si llegas tarde te quitan tu lugar y te prohíben de por vida estar en el programa. | Open Subtitles | لقد كلمت المنتج ولقد قالى لى انك اذا تأخرت سوف يسحبون اسمك من البرنامج ولن يستضيفونك به الى الابد |
| Hola. Hablé con los chicos de la Iniciativa de Viviendas. Están muy emocionados con todo esto. | Open Subtitles | مرحباً، كلمت الرجل من مبادرة السكّان قاموا بإسكان 9 هناك |
| ¿Así que sólo llamaste a un amigo en un segundo y le pediste prestada su cabaña? | Open Subtitles | حسناً .. أنت فقط كلمت صديقك بعشره سنتات وطلبت منه أن يُعيرك الشاليه الخاص به ؟ ؟ |
| ¿Y alguna vez Hablaste con el vecino acerca de si se robó nuestra papelera de reciclaje? | Open Subtitles | هل كلمت جارنا بشأن سلة القمامة خاصتنا؟ هل أخذها أم لا |
| Acabo de hablar con Beth, la salud de ese hombre era delicada. | Open Subtitles | لقد كلمت بيث لتوي يبدو أن حالة الرجل الصحية كانت حساسة |
| Me pregunto si tienen la palabra delirante en su lengua. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان لديهم كلمت وهم في لغتهم ؟ |
| Harriet llamó a su madre hoy desde California. | Open Subtitles | هاريت كلمت أمها اليوم من ولاية كاليفورنيا. |
| Pero entonces le hable a Betty sobre eso, y ha dicho que lo ha superado totalmente, así que tengo luz verde. | Open Subtitles | لكني كلمت بيتي عنه , وقالت لي إنها تخطته وأكملت حياتها وهذه هي علامة لنطلاقي . |
| Lee ha llamado a su hija, al final ha hecho algo de su lista. | Open Subtitles | لي كلمت بنتها اخيرا شطبت شيئا من قائمتها |
| Ya he hablado con Ferrari. Seguirá ganando en la ruleta. | Open Subtitles | كلمت فيراري، لا زال بإمكانك الفوز في المقامرة بالروليت. |
| Así que debería alegrarte que llamara a Olivia porque Olivia Pope está arreglando este desastre, este desastre que has creado tú. | Open Subtitles | لذا يجب أن تكوني ممتنة للغاية لأنها كلمت ليف لأن أوليفبا بوب تصلح هذه الفوضى الان, الفوضى التي صنعتها أنت |