"كلَّ شيءٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo
        
    No, no, si ella se alejó de todo para hacer paracaidismo y vivir con simios no estaríamos teniendo esta discusión. Open Subtitles لا، لا لو تركَت كلَّ شيءٍ في حياتها لكي تقفز على النطاطات أو كي تعيش مع القرود لما كنّا نخوض هذا النقاشَ الآن
    Dejé todo exactamente como estaba. Open Subtitles محاطاً بأشيائها وقد تركتُ كلَّ شيءٍ في مكانه
    todo sigue moviéndose. Así es la vida. Open Subtitles لكنّ كلَّ شيءٍ يستمرّ، هذه طبيعةُ الحياة
    Dejé todo exactamente como estaba. Open Subtitles محاطاً بأشيائها وقد تركتُ كلَّ شيءٍ في مكانه
    todo sigue moviéndose. Así es la vida. Open Subtitles لكنّ كلَّ شيءٍ يستمرّ، هذه طبيعةُ الحياة
    Lo dividí todo en las partes más pequeñas... y traté de ver a cada persona como un número en una ecuación gigantesca. Open Subtitles قمتُ بتجزئةِ كلَّ شيءٍ إلى أجزاءٍ صغيرة وحاولتُ أن أفكِّرُ في كلِّ شخصٍ كرقم.. في معادلةٍ عملاقة
    Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo... Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo... Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo... Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo pero lo ve todo... Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Diseñé la máquina para detectar actos de terrorismo, pero lo ve todo... Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكشف الأعمال الإرهابيّة، ولكنّها ترى كلَّ شيءٍ...
    Desde ahora, voy a comprar todo en ese lugar. Open Subtitles بدءً من الآن، سأشتري كلَّ شيءٍ من هذا المتجر.
    Es tan encantador que recuerdes todo eso. Open Subtitles من اللّطيف أنّكَ تتذكّر كلَّ شيءٍ.
    En algunas docenas de ellas, tuve la suerte de devolver todo a la normalidad. Open Subtitles أكونُ محظوظاً وأعيدُ كلَّ شيءٍ إلى طبيعته.
    ¿No podemos fingir que todo va bien por unas horas, aprovechar el momento, y preocuparnos de eso después? Open Subtitles هل لنا أن نتظاهر بأنَّ كلَّ شيءٍ على ما يرام.. لبضعِ ساعات لنمتّعَ أنفسنا.. ومن ثمَّ نقلق بشأن كل هذا لاحقاً؟
    Si todo hubiese salido según lo previsto, toda esta zona estaría sumergida. Open Subtitles لو أنَّ كلَّ شيءٍ يسير حسب المخطط.. لكانت هذه المنطقة بأكملها تحت الماء. أتمنى لو استطعت مشاهدتها.
    Tendrías que estar drogado que renunciar a todo esto. Open Subtitles يجبُ عليكَ أن تكون تحت تأثير المخدّرات لتعطي كلَّ شيءٍ.
    Sólo vine aquí para decirles que todo está bien. Open Subtitles أنا فقط جئتُ لاخبارك بأنّ كلَّ شيءٍ على ما يُرام
    Como si estuviera perdiendo todo en el mundo. Open Subtitles وكأنّني فقدتُ كلَّ شيءٍ في هذا العالم
    Diseñé la máquina para que detectara actos de terrorismo pero lo ve todo. Open Subtitles لقد صمّمتُ الآلة لتكتشف الأعمال الإرهابيّة، لكنّها ترى كلَّ شيءٍ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more