"كنت مكانك" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuera tú
        
    • fuera usted
        
    • yo fuera
        
    • estuviera en tu lugar
        
    • fuese tú
        
    • Yo en tu lugar
        
    Y si fuera tú, iría arriba y cogería el traje que va con esos pendientes Open Subtitles و إذا كنت مكانك كنت سأذهب و أحضر الفستان الذي يلائم تلك الأقراط
    Estaría pensando un poco más positivo en este momento si yo fuera tú. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر إيجابية بعض الشئ الآن لو كنت مكانك
    Por supuesto, si fuera tú, habría sucubeado la cara de cincuenta dependientes de la tienda y vuelto a casa con estas pequeñas. Open Subtitles بالطبع لو كنت مكانك فإنني سوف اتسبب في ايذاء حياة خمسين من بائعي الاحذية واحضر هذا الحذاء الى المنزل
    Si yo fuera usted, los devolvería en seguida. ¿Qué diablos está haciendo el ejército? Open Subtitles لو كنت مكانك لأعدتهم على الفور مالذي يفعله الجيش بحق الجحيم ؟
    Si fuera tú, movería mi culo de este lugar y buscaría a Reddick. Open Subtitles إذا كنت مكانك لرفعت مؤخرتى السمينه وخرجت من الغرفه وأحضر ريديك
    - No he dormido bien. - También estaría preocupada si fuera tú. Open Subtitles لم انام بشكلاً جيد سأكون قلقه ايضاً لو كنت مكانك
    Bueno, si yo fuera tú, hijo mío, tomaría éste... y lo movería aquí. Open Subtitles حسناً، لو كنت مكانك يا بني، لأخذت هذا وحركته إلى هنا.
    Y no estaría regodeándome sobre estar con ellos si yo fuera tú. Open Subtitles ولن أكون فرحة حول كوني معهم , إن كنت مكانك
    Ábrelo si es necesario, pero he visto lo que hay dentro, y no lo haría si fuera tú. Open Subtitles إفتح هذا إن إضظررت لكنني قد رأيت ما بداخله و لن أفعل إن كنت مكانك
    Si fuera tú lo dejaría claro, no puedes permitirte comprometerte con una chica sin dinero. Open Subtitles لو كنت مكانك لوضحت الأمر، لايمكنك أن تكون مخطوبًا بفتاة ليس معها مال.
    Lo haría si fuera tú, pero debo pensar en los diamantes. Siempre se pueden empeñar. Open Subtitles كنت سأفعل لو كنت مكانك, ولكنى كنت افكر بالماس الذى به, فانا انتقيهم دائما
    Si yo fuera tú, elegiría una compañía mejor. Open Subtitles لو كنت مكانك, ياشابّ, أنا سأستمرّ بتحسين أوضاع الشركة
    Yo conozco tu sistema y si fuera tú... me preocuparía más de no molestarme a mí. Open Subtitles مع ما أعرف عن عمليتك , إن كنت مكانك , لرغبت في ارضائي
    Si fuera tú volvería a esa mujer de rodillas. Open Subtitles لو كنت مكانك سأذهب مباشرة لتلك المراة و اركع علي ركبتي امامها
    Sí, lo siento, si yo fuera usted, me iría por donde vine. Open Subtitles آسف , لو كنت مكانك كنت سأعود من حيث أتيت
    Sí, lo siento, si yo fuera usted, me iría por donde vine. Open Subtitles آسف , لو كنت مكانك كنت سأعود من حيث أتيت
    Si fuera usted, no pensaría... si pensar me hace llegar a la conclusión incorrecta. Open Subtitles لو كنت مكانك لما فكرت إذا كان التفكير سيجعلني آتي بإستنتاج خاطئ
    Si yo fuera Ud, no andaría junto a su amigo por aquí. Open Subtitles لو كنت مكانك لما أجهدت نفسي من أجل صديقك هذا
    Si estuviera en tu lugar haría otro trabajo, icomo probar colchones! Open Subtitles لو كنت مكانك لكنت أتجهت لعمل آخر مثل حياكة الملابس
    Si fuese tú no me quedaría. Las cosas no se pondrán mejor. Open Subtitles لو كنت مكانك فلن أبقى الأمور لا تبدو في تحسّن
    - No, pero Yo en tu lugar no tocaría esas cosas. Open Subtitles لكن لو كنت مكانك يا جوي لما لمست غرضا كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more