Porque si voy a escuchar música, voy a escuchar a Ted Nugent. | TED | لأنني لو سأستمع إلى الموسيقى، فلن أستمع إلى تيد ناجيت. |
Porque si no recuerdo mal, tu cita necesitó evacuación médica muy pronto. | Open Subtitles | لأنني لو كنت أتذكر بشكل صحيح فخليلتك نُقلت بالإسعاف سريعاً |
Porque si no lo hubiese hecho, te habría enterrado hace mucho tiempo. | Open Subtitles | لأنني لو لم أفعل، لكنت دفنتك هنا منذ فترة طويلة. |
Bueno, mejor mantengan a ese hombre lejos de mí Porque si lo veo, va a tener que escucharme. | Open Subtitles | من الاحسن أن تبقي هذا الاسم بعيداً عني لأنني لو رأيته فسأصب جام غضبي عليه |
Porque si no estoy ahí para hablar por el cardenal, ellos le matarán. | Open Subtitles | لأنني لو لم أكن هناك لأتحدث من أجل الكاردينال، سوف يقتلونه. |
Porque si no creyese su historia, significaría que tampoco debería creer la mía. | Open Subtitles | لأنني لو تجاهلتُ قصته، فهذا يعني أن عليّ تجاهل قصتي أيضاً. |
Porque si llego muy temprano, el hombre con el que vivo sospecharía. | Open Subtitles | لأنني لو عدت مبكرة، سيرتاب في أمري الرجل الذي أعيش معه. |
Bien, Porque si quisiera sarcasmo, hablaría con mis hijos. | Open Subtitles | جيد. لأنني لو كنت أريد السخرية من السّيد تانر، لتحدث الى أبنائي |
Temo cerrar mis ojos... Porque si cierro mis ojos no voy a despertar. | Open Subtitles | أخشى من إغلاق عيني لأنني لو أغلقت عيني ربما ربما لن أستيقظ |
Porque si se lo pregunto, es como si realmente lo quisiera saber. | Open Subtitles | لأنني لو سألته سأبدو كأني أريد بشدة أن أعرف. |
Porque si me voy ahora lo único que vas a conseguir es una enema en el Fernández. | Open Subtitles | لأنني لو ذهبت الآن فكل ما ستحصل عليه هو حقنة شرجية في مستشفى عام |
- Es desubicada... Porque si supiera que el bebe, en este momento no estaria con Rory. | Open Subtitles | إنه سؤال مجنون لأنني لو عرفت أنه يشرب لما كان مع روري الآن |
Bien, Porque si yo estuviera interesado en el dinero no sería un granjero, ¿no? | Open Subtitles | حسناً لأنني لو كنت أهتم بالمال لما كنت مزارعاً، أليس كذلك؟ |
Porque si vuelvo a topármelo no sé qué podría pasar. | Open Subtitles | لأنني لو قابلته , لا أحد يعرف ماذا سيحدث |
Porque si activo la señal, todo ser vivo morirá. | Open Subtitles | لأنني لو شغلت الإشارة، فسيموت كل كائنٍ حي |
Y sirvió porque, si no hubiera visto que tenía la arteria bloqueada ahora usted estaría muerto. | Open Subtitles | وقد كان اشتباهي في محله لأنني لو لم أكتشف الشريان المسدود لكنت ميتاً الآن |
Porque si lo hago, graba mis palabras, voy a destruirte. | Open Subtitles | لأنني لو وجدتك ، و تذكر كلامي سوف أجعلك تدفع الثمن |
Es mejor que te arrodilles y le pidas a Dios que... no te encuentre porque, si lo hago, graba mis palabras: te voy a destripar. | Open Subtitles | من الافضل لك أن تسجد على ركبتيك و تصلي لله حتى لا أجدك ، لأنني لو وجدتك ، وسترى سأجعلك تدفع الثمن غالياً |
Oh, espera, creo que no, Porque si lo hubiera conocido, entonces no sería un tipo al cual nadie conoció. | Open Subtitles | أوه إنتظر أظن بأنني لا أعرف لأنني لو كنت أعرفه حينها لن يكون شخصا لا يعرفه أحد |
Porque si tuviera que hacerlo, acabaría a todo el mundo para recuperar a la mía. | Open Subtitles | لأنني لو اضطررت كنت سأمحو الكوكب بأكمله لأستعيد أسرتي |