"لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى" - Translation from Arabic to Spanish

    • para Europa Oriental y Asia Central
        
    • de Europa Oriental y Asia Central
        
    • para Europa y Asia Central
        
    Las delegaciones de Austria, Dinamarca y Suiza hicieron público el ofrecimiento de sus respectivos Gobiernos de acoger la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central. UN وأعلنت وفود الدانمرك وسويسرا والنمسا عن عرض حكوماتها استضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Las delegaciones de Austria, Dinamarca y Suiza hicieron público el ofrecimiento de sus respectivos Gobiernos de acoger la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central. UN وأعلنت وفود الدانمرك وسويسرا والنمسا عن عرض حكوماتها استضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    En preparación para la Conferencia, la CEPE y la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central celebró tres reuniones temáticas de expertos. UN وفي إطار التحضير للمؤتمر، عقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالاشتراك مع المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى ثلاثة اجتماعات مواضيعية للخبراء.
    Oficina Regional de Europa Oriental y Asia Central UN المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    Oficina Subregional de Europa Oriental y Asia Central UN المكتب دون الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    Esa recomendación hacía referencia específicamente a los puestos vacantes en la oficina regional para Europa Oriental y Asia Central. UN وتشير هذه التوصية بصفة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Se ha establecido en Ginebra un quinto equipo regional para Europa Oriental y Asia Central y está prevista la creación de dos más para América Latina y el Caribe. UN وثمة فريق دعم قطري خامس لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تم إنشاؤه في جنيف ومن المزمع إنشاء فريقين آخرين لمنطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية؛
    En su última reunión, el Comité de Aplicación fue informado de que la red regional para Europa Oriental y Asia Central había establecido un grupo de trabajo especial para prestar asistencia a Turkmenistán. UN وأحيطت لجنة التنفيذ علماً في اجتماعها الأخير بأن الشبكة الإقليمية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى أنشأت فريقاً عاملاً خاصاً لمساعدة تركمانستان.
    Para lograr una cobertura regional más congruente, la División de los Estados Árabes, Europa y Asia Central se dividiría en dos divisiones: una para los Estados Árabes y otra para Europa Oriental y Asia Central. UN ومن أجل تحسين الاتساق في مجال التغطية الجغرافية، سيتم تقسيم شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى إلى شعبتين: واحدة للدول العربية وأخرى لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Señaló que, como había informado a la Junta anteriormente, el Gobierno de Eslovaquia había retirado su oferta de dar acogida a la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central en Bratislava. UN ولاحظت أن الحكومة السلوفاكية، كما سبق وأحيط المجلس علما، قد سحبت عرضها باستضافة المكتب الإقليمي للصندوق لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في براتسلافا.
    Los gastos de 0,4 millones de dólares, incurridos hasta la fecha y pendientes de reembolso en respecto de la reubicación cancelada de la Oficina Regional para Europa Oriental y Asia Central en Eslovaquia se incluyen en las cuentas por cobrar. UN وقد أُدرجت التكاليف، المصروفة حتى الآن في الحسابات المستحقة القبض والتي بلغت 0.4 مليون دولار بسبب إلغاء نقل مقر المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى إلى سلوفاكيا.
    La actual División de los Estados Árabes, Europa y Asia Central se dividirá en dos divisiones -- una para los Estados Árabes y otra para Europa Oriental y Asia Central. UN 46 - وسوف تنقسم الشعبة الحالية للدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى إلى شعبتين: واحدة للدول العربية والثانية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Evaluar la medida en que el apoyo del programa regional para Europa Oriental y Asia Central ha sido pertinente, eficaz, eficiente y sostenible a la hora de contribuir a mejorar la seguridad del abastecimiento de suministros destinados a la planificación de la familia en la región; identificar las principales experiencias adquiridas para mejorar el siguiente ciclo de programación UN تقييم مدى أهمية وفعالية وكفاءة دعم البرامج الإقليمية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وقابلية استمرار هذا الدعم والمساهمة التي يقدمها في تحسين أمن السلع الأساسية المتعلقة بتنظيم الأسرة في المنطقة؛ وتحديد الدروس الأساسية المستفادة من أجل تحسين دورة البرمجة المقبلة
    Este trabajo desarrollado por el UNFPA fue el resultado del análisis legislativo realizado por la Oficina Subregional de ONU-Mujeres para Europa Oriental y Asia Central de los nuevos avances de la legislación en materia de igualdad de género en dichas regiones. UN وكان هذا النشاط الذي اضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان نتاج التحليل التشريعي الذي أعده المكتب دون الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن المستجدات في مجال التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    La oficina regional de los Estados árabes y la oficina regional de Europa Oriental y Asia Central siguen funcionando en la sede del UNFPA hasta que estén listos los locales del UNFPA, en la segunda mitad de 2009. UN ويؤدي كل من المكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى مهامه من مقر الصندوق لحين الانتهاء من تجهيز مقريهما في النصف الثاني من عام 2009.
    Esta recomendación se hizo concretamente en relación con los puestos vacantes en la oficina regional de Europa Oriental y Asia Central. UN 668 - قُدمت هذه التوصية بسبب ورود إشارة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الاقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Esta recomendación tiene que ver con los puestos vacantes en la Oficina Regional de Europa Oriental y Asia Central. UN 476 - وتتصل هذه التوصية بالوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    En la tercera Conferencia de Europa Oriental y Asia Central sobre el VIH/SIDA, celebrada en octubre pasado en Moscú, se formuló un llamamiento a favor de una mayor cooperación regional. UN وفي المؤتمر الثالث لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بشان فيرس نقص المناعة البشرية/الايدز، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر الماضي في موسكو، وجه نداء من أجل تعزيز التعاون الإقليمي.
    Durante su visita a la oficina regional de Europa Oriental y Asia Central, la Junta observó los términos de referencia por los que se establecían los objetivos y las funciones de las oficinas regionales del UNFPA. UN 79 - ولاحظ المجلس أثناء زيارته للمكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى توفر اختصاصات تحدد أهداف ومهام المكاتب الإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En 2015, la oficina regional de Europa Oriental y Asia Central llevará a cabo una evaluación temática del apoyo del UNFPA para reforzar la seguridad del abastecimiento de suministros destinados a la planificación familiar en los países de Europa Oriental y Asia Central, 2008-2014. UN وفي عام 2015، سيضطلع المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بتقييمات مواضيعية لدعم الصندوق لتعزيز أمن سلع تنظيم الأسرة في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، 2008-2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more