La UNOGBIS apoya la iniciativa de diálogo de Estados Gerais con una donación de 73.300 dólares del Fondo Fiduciario para Guinea-Bissau del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. | UN | كما يقدم المكتب الدعم لمبادرة الحوار Estados Gerais بمنحة قدرها 000 73 دولار من الصندوق الاستئماني لغينيا - بيساو التابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة. |
También observaron el proceso de referéndum un representante del Comité Especial y un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. | UN | وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة. |
También observaron el proceso de referendo un representante del Comité Especial y un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. | UN | وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة. |
También observaron el proceso de referendo un representante del Comité Especial de Descolonización y un oficial de asuntos políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. | UN | وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة. |
También observaron el proceso de referendo un representante del Comité Especial de Descolonización y un Oficial de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría. | UN | وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة. |
El 26 de noviembre, el Director de la División de África II del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas informó al Consejo, en consultas del pleno, sobre la recomendación del Secretario General de enviar una unidad de guardia a la UNSMIL. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، تناولت توصية الأمين العام بإرسال وحدة حراسة إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |
Como conclusión, el representante propuso que la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría empezara a facilitar información acerca de las opciones sobre el estatuto político, puesto que la falta de dicha información impedía que los territorios conocieran más a fondo las tres opciones sobre el estatuto, lo cual dificultaba su camino hacia la descolonización. | UN | وفي الختام ، اقترح على شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تشرع بتقديم المعلومات عن خيارات الوضع السياسي، نظرا لأن عدم توفير هذه المعلومات يحول دون معرفة الأقاليم للمزيد عن الخيارات الثلاثة المتعلقة بوضعها، مما يعرقل مسيرتها نحو إنهاء الاستعمار. |
3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; | UN | 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛ |
En la misma sesión, la Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice V). | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها، قامت رئيسة وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بتلاوة رسالة من الأمين العام (انظر التذييل الخامس). |
3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; | UN | 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛ |
3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; | UN | 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛ |
Durante su primera visita, que tuvo lugar del 6 al 13 de febrero de 2004, mi Asesor Especial y un equipo de la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría llevaron a cabo una misión de determinación de hechos en el Iraq. | UN | 26 - وخلال الزيارة الأولى التي قام بها مستشاري الخاص في الفترة من 6 إلى 13 شباط/ فبراير 2004، اضطلع هو وفريق من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة ببعثة لتقصي الحقائق في العراق. |
3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; | UN | 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛ |
3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; | UN | 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛ |
3. Pide a la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría que, en calidad de coordinadora de las actividades de las Naciones Unidas de asistencia electoral, continúe informando periódicamente a los Estados Miembros de las solicitudes que haya recibido y del tipo de asistencia prestada; | UN | " 3 - تطلب إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة أن تواصل، في إطار دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة المساعدة المقدمة؛ |
En este contexto, se celebró un tercer seminario del 10 al 13 de septiembre con la facilitación de expertos electorales nacionales e internacionales de la Unión Africana, la Organización Internacional de la Francofonía y la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، عُقدت حلقة عمل ثالثة في الفترة من 10 إلى 13 أيلول/سبتمبر، بتيسير من خبراء انتخابات وطنيين ودوليين موفدين من الاتحاد الأفريقي، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية، وشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
También en la misma sesión, Michael M. Streitz, Oficial Superior de Asuntos Políticos de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, leyó un mensaje del Secretario General (véase el apéndice II). | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها أيضا، تلا السيد مايكل م. سترايتز، موظف الشؤون السياسية الأقدم في وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، رسالة من الأمين العام (انظر التذييل الثاني). |
Mediante la estrategia conjunta sobre género y mediación para 2010-2013 del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría y ONU-Mujeres, la UNAMI y ONU-Mujeres siguen prestando apoyo a las organizaciones de la sociedad civil y a las mujeres que integran el Consejo de Representantes a fin de que asuman un papel más activo en la solución de conflictos y los procesos de reconciliación nacional. | UN | 17 - ومن خلال الاستراتيجية المشتركة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجالي الشؤون الجنسانية والوساطة للفترة 2010-2013، تواصل البعثة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني وعضوات مجلس النواب في الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في عمليات حل النزاعات والمصالحة الوطنية. |