"لا أحد يتحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nadie habla
        
    • Nadie está hablando
        
    • nadie hable
        
    • Nadie hablará
        
    • Nadie debe hablar
        
    • nadie hablaba
        
    Es hermoso, pero seamos realistas, Nadie habla así. TED هذا جميل، ولكن دعونا نواجه الواقع ، لا أحد يتحدث بهذه الطريقة
    y estas también son regidas por la Física, se sorprenderían, hay Física en el medio, sólo que Nadie habla de ello. TED وهذه الأشياء تدار أيضا بالفيزياء، ستفاجأون. هناك فيزياء في المنتصف، كل ما في الأمر أنه لا أحد يتحدث عنها.
    Y también hay una frontera en la investigación de la Física, solo que Nadie habla de ello. TED وهناك أيضا حد أقصى لما وصل إليه العلم في الفيزياء البحثية هنا، كل ما في الأمر أنه لا أحد يتحدث عنه.
    Este es el problema fundamental del que Nadie está hablando de la sociedad. Open Subtitles هذه هي المشكلة الأساسية التي لا أحد يتحدث عنها في المجتمع
    - Nadie habla de los baños turcos y llevamos tres semanas sin lavarnos. Open Subtitles . لا أحد يتحدث عن الحمام . إنه كل3 أسابيع
    Porque Nadie habla así de su mejor amigo. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن أفضل أصدقائه بهذه الطريقة
    Un problemita del que Nadie habla. Open Subtitles المشكلة الصغيرة لا أحد يتحدث عنها,أليس كذلك؟
    Nadie habla mal del bibliotecario ni siquiera el bibliotecario. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن أمين المكتبة هكذا ولا حتى أمين المكتبة
    Nadie habla de ellos, porque pasaron algo inadvertidos, pero ellos fueron, en un punto el trío más ruidoso y metálico del momento. Open Subtitles لا أحد يتحدث عنها، لشيء ذهب دون أن يلاحظها أحد، لكنها كانت، في نقطة واحدة الثلاثي من لحظة بصوت عال والمیتالية.
    Nadie habla con su padre, especialmente la gente. Open Subtitles أعني, لا أحد يتحدث إلى والدكم خصوصا الناس
    Nadie habla con el oficial a cargo. Open Subtitles إنها الاَن موقع جريمة لا أحد يتحدث مع ضابط الموضوع
    Nadie habla con él sin mi presencia, ¿entendido? Open Subtitles لا أحد يتحدث معه إلا في حضوري. هل هذا مفهوم؟
    Nadie habla de eso porque nunca encontraron al tipo. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن ذلك لأنهم لم يجدوا الفاعل
    Cada hombre considera la posibilidad de morir, pero Nadie habla de ello. Open Subtitles الجميع يضع إحتمالية الموت في الحسبان لكن لا أحد يتحدث في الأمر
    Segundo, necesitas información sobre Omán. Nadie habla de Omán. Open Subtitles ثانياً تريد معلومات عن عمان و لا أحد يتحدث عن عمان
    Nadie habla acerca de lo que podríamos hacer juntos, y si lo hacemos bien hecho, y confiamos el uno al otro, quizás todos podríamos beneficiarnos con esto. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن ما يمكننا القيام به سوياً أن قمنا بفعل هذا الشيء بشكل صحيح و نثق ببعضنا البعض
    ¡Nadie está hablando de tus derechos! No tiene nada que ver con eso. Open Subtitles لا أحد يتحدث بشأن حقوقك ، ليس بها أية سلطة
    Nadie está hablando sobre lo que los Cons acaban de llevarse. Open Subtitles لا أحد يتحدث عن ما كونز حصلت للتو على مخالبهم
    Nadie está hablando de que a Blair se le ocurrió contratar al stripper. Open Subtitles وأنت تعرف ماذا، لا أحد يتحدث عن كيف كان فكرة بلير للحصول على متجرد في المقام الأول.
    Bien, que nadie hable, esperaremos que ella hable. Open Subtitles حسنا، لا أحد يتحدث سننتظرها إلا ان تتحدث هي
    En lo sucesivo, Nadie hablará con la prensa. Open Subtitles من الآن فصاعدا، لا أحد يتحدث إلى الصحــفاة
    Nadie debe hablar con la prensa. Open Subtitles لا أحد يتحدث إلى الصحافة
    Pero nadie hablaba de esa cola que se hinchaba entre mis piernas. Open Subtitles ولكن لا أحد يتحدث عن هذا الذيل أن تضخم بين ساقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more