Es hermoso, pero seamos realistas, Nadie habla así. | TED | هذا جميل، ولكن دعونا نواجه الواقع ، لا أحد يتحدث بهذه الطريقة |
y estas también son regidas por la Física, se sorprenderían, hay Física en el medio, sólo que Nadie habla de ello. | TED | وهذه الأشياء تدار أيضا بالفيزياء، ستفاجأون. هناك فيزياء في المنتصف، كل ما في الأمر أنه لا أحد يتحدث عنها. |
Y también hay una frontera en la investigación de la Física, solo que Nadie habla de ello. | TED | وهناك أيضا حد أقصى لما وصل إليه العلم في الفيزياء البحثية هنا، كل ما في الأمر أنه لا أحد يتحدث عنه. |
Este es el problema fundamental del que Nadie está hablando de la sociedad. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة الأساسية التي لا أحد يتحدث عنها في المجتمع |
- Nadie habla de los baños turcos y llevamos tres semanas sin lavarnos. | Open Subtitles | . لا أحد يتحدث عن الحمام . إنه كل3 أسابيع |
Porque Nadie habla así de su mejor amigo. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن أفضل أصدقائه بهذه الطريقة |
Un problemita del que Nadie habla. | Open Subtitles | المشكلة الصغيرة لا أحد يتحدث عنها,أليس كذلك؟ |
Nadie habla mal del bibliotecario ni siquiera el bibliotecario. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن أمين المكتبة هكذا ولا حتى أمين المكتبة |
Nadie habla de ellos, porque pasaron algo inadvertidos, pero ellos fueron, en un punto el trío más ruidoso y metálico del momento. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عنها، لشيء ذهب دون أن يلاحظها أحد، لكنها كانت، في نقطة واحدة الثلاثي من لحظة بصوت عال والمیتالية. |
Nadie habla con su padre, especialmente la gente. | Open Subtitles | أعني, لا أحد يتحدث إلى والدكم خصوصا الناس |
Nadie habla con el oficial a cargo. | Open Subtitles | إنها الاَن موقع جريمة لا أحد يتحدث مع ضابط الموضوع |
Nadie habla con él sin mi presencia, ¿entendido? | Open Subtitles | لا أحد يتحدث معه إلا في حضوري. هل هذا مفهوم؟ |
Nadie habla de eso porque nunca encontraron al tipo. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن ذلك لأنهم لم يجدوا الفاعل |
Cada hombre considera la posibilidad de morir, pero Nadie habla de ello. | Open Subtitles | الجميع يضع إحتمالية الموت في الحسبان لكن لا أحد يتحدث في الأمر |
Segundo, necesitas información sobre Omán. Nadie habla de Omán. | Open Subtitles | ثانياً تريد معلومات عن عمان و لا أحد يتحدث عن عمان |
Nadie habla acerca de lo que podríamos hacer juntos, y si lo hacemos bien hecho, y confiamos el uno al otro, quizás todos podríamos beneficiarnos con esto. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن ما يمكننا القيام به سوياً أن قمنا بفعل هذا الشيء بشكل صحيح و نثق ببعضنا البعض |
¡Nadie está hablando de tus derechos! No tiene nada que ver con eso. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث بشأن حقوقك ، ليس بها أية سلطة |
Nadie está hablando sobre lo que los Cons acaban de llevarse. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن ما كونز حصلت للتو على مخالبهم |
Nadie está hablando de que a Blair se le ocurrió contratar al stripper. | Open Subtitles | وأنت تعرف ماذا، لا أحد يتحدث عن كيف كان فكرة بلير للحصول على متجرد في المقام الأول. |
Bien, que nadie hable, esperaremos que ella hable. | Open Subtitles | حسنا، لا أحد يتحدث سننتظرها إلا ان تتحدث هي |
En lo sucesivo, Nadie hablará con la prensa. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، لا أحد يتحدث إلى الصحــفاة |
Nadie debe hablar con la prensa. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث إلى الصحافة |
Pero nadie hablaba de esa cola que se hinchaba entre mis piernas. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يتحدث عن هذا الذيل أن تضخم بين ساقي. |