"لا أحد يملك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nadie tiene
        
    • Nadie es dueño
        
    Lo que odio de instalarnos en un pueblo así... es que sabes que Nadie tiene ni un centavo. Open Subtitles .مايزعجنيهو. أنه حين نبقى في مكان كهذا، حيث تعرفين أنه لا أحد يملك أي مال.
    Bueno, Nadie tiene más dinero que los polis, así que prueba con ellos. Open Subtitles لا أحد يملك نقودًا أكثر من رجال الشرطة، لذا فلتحاول معهم
    Si se aceptara esa noción, se correría el riesgo de abrir la vía a la proliferación nuclear sobre la base de que Nadie tiene el monopolio de la disuasión. UN ولو كان الأمر كذلك، سنفسح المجال للانتشار النووي بدعوى أن لا أحد يملك حق احتكار الردع.
    De conformidad con el artículo 7 de esta Ley, salvo los ciudadanos de Singapur, Nadie tiene derecho automático a entrar en el país. UN وبموجب المادة 7، لا أحد يملك حقا تلقائيا في الدخول إلى سنغافورة باستثناء مواطني سنغافورة.
    La mala noticia es que Nadie tiene un plan viable para escapar de la historia. TED الأخبار السيئة هي أنّ لا أحد يملك خطة عملية لتجنب إعادة التاريخ.
    Nadie tiene idea dónde estamos y lo sabes. Open Subtitles لا أحد يعلم,لا أحد يملك فكرة عن موقعنا و أنت تعلم بذلك
    Nadie tiene todas las respuestas y algunas veces lo mejor que podemos hacer es disculparnos y dejar el pasado en el pasado. Open Subtitles لا أحد يملك جميع الأجوبة وأحياناً أفضل ما نستطيع فعله هو الإعتذار ودع الماضي يكون ماضي
    Mientras el Rey siga indispuesto Nadie tiene la autoridad de tomar decisiones en Su nombre. Open Subtitles بينما الملك متوعك لا أحد يملك سلطة لاتخاذ القرارات نيابة عنه
    Nadie tiene mascota Seth y se trata de un melodrama. Open Subtitles سي هو أنه لا أحد يملك حيوان و أنت ملكة الدراما
    Nadie tiene a su ex-mujer como un amigo. ¡Está aquí solo por una cosa! Open Subtitles لا أحد يملك زوجته السابقه كصديقه أنها هنا من أجل شيء واحد فحسب أوتعلم؟
    En un país tan jodido Nadie tiene zapatos. Open Subtitles لبلدٍ هالِك حيث لا أحد يملك أحذية ملائمة
    No pensarán en mirarlo porque Nadie tiene las pelotas de hacerlo. Open Subtitles لن يفكرا بالنظر إليه .. لأنه لا أحد يملك الجرأة لفعلها
    Nadie tiene esa cantidad de maldito dinero para quemar. Open Subtitles لا أحد يملك هذه الكمية من النقوداللعينةلكييحرقها.
    Primera regla, Nadie tiene nada sobre nadie, ¿de acuerdo? Open Subtitles القاعدة الأولى، لا أحد يملك شيئاً على أحد، إتفقنا؟
    Nadie tiene el derecho o la habilidad para alterar su ADN. Open Subtitles لا أحد يملك الحق أو القدرة للتلاعب بحمضك النووي
    Nadie tiene el derecho de explotar a otro. Open Subtitles لا أحد يملك الحق أن يفعل ذلك بأحد
    Nadie tiene eso. Somos partes de un todo. Open Subtitles لا أحد يملك ذلك نحن كلنا أجزاء من الكل
    Nadie tiene un tesoro como yo. Open Subtitles لا أحد يملك كنزًا مثلي
    ¿Así que Nadie tiene una enfermedad del corazón. Open Subtitles اذاً لا أحد يملك قلب ميت بهذهـ الحالة
    Nadie tiene el valor de vivir su propia vida Open Subtitles لا أحد يملك الشجاعة ليعيش حياته
    Pues no lo es. Nadie es dueño de nada. Si escucho una... canción que me gusta, o una historia, es mía. Open Subtitles لا أحد يملك أي شيء إذا سمعتُ أغنية أحبها أو حكاية..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more