"لا أعرف ما الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé qué
        
    • No sé lo que
        
    • No sé de qué
        
    • No sé de lo que
        
    • No se lo que
        
    • No sé de que
        
    • No sé en qué
        
    • No sé que está
        
    Tienes que darle otra oportunidad. No sé qué hizo, pero tienes que darle otra oportunidad. Open Subtitles لا أعرف ما الذي فعله معك و لكن عليك أن تعطيه فرصة أخرى
    Te he visto comiendo con tu lonchera, y, sabes, No sé qué es lo pasa con bigotito de cine mudo, pero parece bastante... Open Subtitles رايتك, رايتك تأكل من حقيبة غداء وهل تعرف, لا أعرف ما الذي يحدث مع كل هذا الصمت في فيلم الشارب
    No sé lo que quieres, Wyatt. Este arreglo me parece la mar de bueno. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تريده وايت هذه الترتيبات تبدو رائعة بالنسبة لي
    ¿Cómo puedo saber lo que te pido si No sé lo que quiero? Open Subtitles كيف سأعرف ما الذي أطلبه وأنا لا أعرف ما الذي أريده؟
    Bueno, No sé de qué estás hablando. No tengo nada así. Lo sé. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتكلم عنه ليس لدي شيئ مثل هذا
    No sé de qué estás hablando. Ya me he olvidado de esa guarra idiota. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدث عنه لقد نسيت بالفعل أمر هذه الغبية
    No sé qué crees que es, pero, sea lo que sea, es fabuloso. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تفكرين به ، لكنه سيكون شيئاً جميلاً
    En serio, No sé qué le pasó a estos chicos en el verano. Open Subtitles أنا حقّاً لا أعرف ما الذي حدث لهولاء الأطفال في الصيف
    No sé qué fue lo que salió mal contigo, amigo... pero vamos averiguarlo. Open Subtitles لا أعرف ما الذي ساء بالنسبة لك يا رجل لكننا سنكتشفه
    Si algo le pasara a uno de mis hijos, No sé qué mierda haría. Open Subtitles أي شي قد يحدث لأحد ان ابنائي لا أعرف ما الذي سأفعله
    No sé qué está ocurriendo, si me estoy volviendo completamente loca, o si uno de los dioses está furioso conmigo y me ha enviado un demonio. Open Subtitles لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا
    No sé lo que me pasó. Sólo que ese no soy yo. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي حصل معي ولكني لست كذلك
    No sé lo que haré si no consigo una celda individual mañana en la mañana. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سأفعله إن لم أحصل على زنزانة انفرادية صباح الغد
    No está bien tener favoritos, pero no está mejor ocultar tus sentimientos, y No sé lo que haría sin ustedes, chicos. Open Subtitles و لكن أيضاً لا يجب أن تخفي مشاعرك و لا أعرف ما الذي سأفعله من دونكم يا شباب
    Doctora, No sé lo que hizo, pero sé que salvó la vida de mi hijo. Open Subtitles دكتورة, لا أعرف ما الذي فعلتيه؟ و لكني أعرف بأنكِ أنقذتي حياة أبني
    - No sé de qué hablas. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles لا أعرف شيء عما تقوله، لا أعرف ما الذي تقصده
    No sé de qué estás hablando. Open Subtitles وبين واجبي تجاه العائلة أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
    No sé de qué me hablas. Sólo sé que estabas como loca. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدثين بشأنه, كل ما أعرفه بأنك جننت
    - No sé de qué estás hablando. - Riley, por favor no seas condescendiente... Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه رايلي أرجوكِ ترضيني
    Eso es ridículo. No sé de lo que hablas. Open Subtitles هذا سخيف , أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
    No se lo que hace ese chisme. Open Subtitles أنا لا أعرف . ما الذي يفعله ذلك الشئ أود ذلك
    Estoy en medio de algo. No sé de que se trata esto. Open Subtitles أنا في منتصف الشيء أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
    No sé en qué estaba pensando ni... Ni siquiera importa en qué pensé. Open Subtitles لا أعرف ما الذي فكرت به لا يهم ما الذي فكرت به
    No sé que está ocurriendo. ¿Sabe que está pasando? Open Subtitles أنــا لا أعرف ما الذي يحدث هل تعلمين شيئاً عن ما يحدث هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more