"لا نعلمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • no sabemos
        
    • nosotros no
        
    • que no sepamos
        
    • no supiéramos
        
    Pero todavía hay mucho que no sabemos sobre este pequeño parche de células. TED ولكن لا يزال هناك الكثير لا نعلمه عن مجموعة الخلايا تلك.
    El único problema es que no sabemos que hacer con la plata. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي لا نعلمه هو ماذا نفعل بهذا المال
    Sabemos que las personas comparten contenidos en internet, Pero no sabemos lo que sucede en esa brecha entre una persona a otra. TED نعلم أن الناس يتشاركون المحتوى على الإنترنت، ولكن الذي لا نعلمه ما الذي يحصل في الفراغ ما بين الشخص الأول إلى الآخر
    Si sabe algo que nosotros no sepamos será mejor que nos lo diga. Open Subtitles لو هناك شيء تعرفينه لا نعلمه... فمن الأفضل أن تخبرينا به فأنتِ معنا...
    O ellos saben algo que nosotros no. Open Subtitles أو إنهم يعلمون شئ لا نعلمه نحن
    Creo que sé por qué la NSA nos dio el material de archivo del robo de vuelta; no hay nada en aquí que no sepamos ya. Open Subtitles اظن باني اعلم لما اعطتنا وكالة الامن القومي التصوير لجريمة السطو لايوجد هنا امر لا نعلمه مسبقاً
    ¿Ha conseguido el Capitán Apollo decirnos algo que no supiéramos? Open Subtitles هل قرر الكابتن (ابولو) عن إخبارنا بأي شيء لا نعلمه بالفعل؟
    Cada vez que resolvemos un problema, o descubrimos algo, lo comparamos con lo que sabemos y lo que no sabemos. TED فكلما حللنا مشكلة أو قمنا بإكتشاف فنحن نقارن ما نعلمه سابقا بما لا نعلمه
    Al juntar lo que sabemos y lo que no sabemos a través de la analogía, el pensamiento metafórico prende la chispa que enciende el descubrimiento. TED فبدمج كلا ما نعلمه وما لا نعلمه بواسطة القياس والمقارنة فالتفكير المجازي سوف يشعل الشعلة التي سوف تنير الإكتشافات
    Lo único que no sabemos es cuánta gente va a morir y cuánto tiempo pasará. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي لا نعلمه انه كم سيموت من الناس
    Morgan, llama a Garcia y mira todo lo que pueda averiguar sobre Lancaster que aun no sabemos. Open Subtitles مورغان,اتصل بـ غارسيا و لنرى ما يمكنها ان تكتشفه بخصوص لانكاستر و لا نعلمه مسبقا
    Sí, ya lo sabemos. Lo que no sabemos es qué pasó luego de que fuiste tras él. Open Subtitles أجل، ذلك صحيح، ما لا نعلمه ما الذي حدث بعد ما كنت تتعقّبه
    Cuéntanos todo lo que no sabemos. Open Subtitles لنبدأ من البداية أخبرينا بكل شيء لا نعلمه
    Lo que no sabemos es cómo va a cambiar el juego ahora que hay un nuevo jugador. Open Subtitles مالذي لا نعلمه ان نظام اللعبة تغير يوجد الان لاعب جديد فيها
    Lo que no sabemos es por qué está protegiendo al hombre responsable de su muerte. Open Subtitles ما لا نعلمه هو سبب حمايتك للرجل المسئول عن مقتله
    Pero no sabemos si tiene inteligencia futbolística. Open Subtitles ما لا نعلمه هو ما خلف ذلك القفص الصدري وذكاءه الكروي
    Bueno, tal vez él sabe algo que nosotros no. Open Subtitles حسناً, ربما أنه يعلم شيئاً لا نعلمه
    Pero si estas personas estaban dispuestas a hacerse ésto, debieron haber sabido algo más, algo que nosotros no sabemos. Open Subtitles و لكن إنْ كان هذان الشخصان ...يريدان فعل هذا بنفسيهما فلا بدّ من أنّ لهما دراية بأمرٍ ما لا نعلمه
    Si quiere ayudar a Elián, tendrá que darnos algo que no sepamos. Open Subtitles (اذا كنت تريد مساعدة (اليان يجب ان تخبرنا شيئا لا نعلمه
    ¿Sabes algo que no sepamos? Open Subtitles أتعرفي سئ نحن لا نعلمه
    ¿Ha conseguido el Capitán Apollo decirnos algo que no supiéramos? Open Subtitles هل قرر الكابتن (ابولو) عن إخبارنا بأي شيء لا نعلمه بالفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more