"لا نعلم إن كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • no sabemos si
        
    • Ni siquiera sabemos si
        
    no sabemos si el hombre invisible está aquí ahora mismo. ¿El hombre invisible acaba de tocarte el culo? Open Subtitles لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن. هل قام الرجل الخفي بوخزك للتوّ؟
    no sabemos si alguien está o no con ella, tampoco si está viva o muerta, pero si está viva, Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان أي أحد هنا معها أم لا أو حتى إن كانت ميتة أم لا لكن إن كانت حية
    no sabemos si es lo suficientemente grande, porque las mujeres mienten sobre el tamaño... de nuestro pene y no sabemos lo que tenemos. Open Subtitles لا نعلم إن كان كبير أو صغير لأن النساء يكذبون دائماً بحجم القضيب لا نعلم أبداً ماذا لدينا
    Big aparece, no sabemos si confiar en él de nuevo. Open Subtitles و لا نعلم إن كان بإمكاننا الوثوق به مجددا
    Ni siquiera sabemos si es seguro Nosotros podemos determinarlo Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان المكان آمنا يمكننا تقرير ذلك بمعرفتنا
    no sabemos si es suicida. Podría detonarla remotamente. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان إنتحارياً يمكن أن يكون تفجير عن بعد
    Y qué, ¿todavía no sabemos si hay una bomba ahí dentro? Open Subtitles إذاً ماذا, ما زلنا لا نعلم إن كان هناك قنبلة؟
    Aún no sabemos si este planeta tiene otras características de la Tierra, como el agua líquida. Open Subtitles لا نعلم إن كان لهذا الكوكب صفاتٌ أخرى تشبه الأرض مثل المياه السائلة
    no sabemos si alguien escuchó los disparos. Open Subtitles فإننا لا نعلم إن كان هناك أي أحد قد سمع إطلاق النار
    no sabemos si el capitán envió un SOS. Open Subtitles لا نعلم إن كان القائد قد أرسل نداء إستغاثة
    como bomberos, no sabemos si son o no falsas, así que tenemos que suponer que son reales y tenemos que ir a ayudar a la gente aunque esas personas puedan estar haciendo alguna broma grande y tonta. Open Subtitles كإطفائيين ، لا نعلم إن كان طلب النجدة صحيحاً أو كاذباً لذلك نفترض أنّ طلب النجدة صحيح و علينا أن نذهب لمساعدة الناس
    No todavía. no sabemos si está infectado o no. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان مصابا أو لا
    no sabemos si está armado, pero es considerado peligroso y extremadamente estúpido. Open Subtitles لا نعلم إن كان مسلحاً لكنه خطير وغبي
    no sabemos si el antídoto está funcionando todavía. Open Subtitles ما زلنا لا نعلم إن كان المصل سيعمل.
    no sabemos si es el. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان هو من نريده
    no sabemos si alguna vaya a funcionar. Open Subtitles لا نعلم إن كان أحدهم سينجح.
    El problema es que no sabemos si Brooks creó el anuncio. Open Subtitles المشكلة أننا لا نعلم إن كان " بروكس " صنع الإعلان
    Y no sabemos si las abejas son la fuente. Open Subtitles ونحن لا نعلم إن كان النّحل هو المصدر
    Ni siquiera sabemos si hay razón para perder la compostura. Open Subtitles لا نعلم إن كان هناك أيُّ شيءٍ يدفع إلى الفزع.
    Ni siquiera sabemos si D. Gibbons es importante. Open Subtitles لا نعلم إن كان (د. جيبونز) مهماً، أتذكر هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more