"لا نعلم حتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ni siquiera sabemos
        
    • no lo sabemos
        
    • que no sabemos
        
    • siquiera sabemos por
        
    Mira, Ni siquiera sabemos lo que está en esa cosa , ¿verdad? Open Subtitles اسمعي، نحن لا نعلم حتى ما يحويه هذا الشيء، صحيح؟
    Esta mujer tiene las llaves de nuestra casa, y Ni siquiera sabemos quién es. Open Subtitles هذه الامرأة التي لديها مفاتيح بيتنا نحن لا نعلم حتى من هي
    Ni siquiera sabemos si quien perseguimos es el mestizo que lo hizo. Open Subtitles لا نعلم حتى إنْ كنا نلاحق ذلك الهندىّ المُخلّط الذى ارتكبها.
    - Si piensan eso. Ni siquiera sabemos si piensan eso. Open Subtitles لو أنّهم يعتقدون ذلك, نحن لا نعلم حتى انّهم يعتقدون ذلك.
    Ni siquiera sabemos si es una secuencia de eventos muy probable o una muy improbable. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى فيما اذا كانت هذه من سلسلة الأحداث نفسها أو حتى إن لم تكن من نفس السلسلة من الاحداث
    Ni siquiera sabemos si siguen con vida. Open Subtitles حسناً، نحن لا نعلم حتى ان كانوا لا يزالوا على قيد الحياة
    Ni siquiera sabemos si los está trasplantando dentro de Estados Unidos. Open Subtitles لا نعلم حتى إذا كان يقوم بزرعهم داخل الولايات المتحدة.
    ¿Sobre qué, sobre los pequeños hematomas en forma de cruz que Ni siquiera sabemos cómo surgieron? Open Subtitles عن كدمات الصليب الصغيرة نحن لا نعلم حتى إن كان هو من فعل ذلك بها؟
    A veces Ni siquiera sabemos que están muertos. Open Subtitles في بعض الأحيان نحن لا نعلم حتى إنهم قد ماتوا
    Ni siquiera sabemos si hay una llave maestra y sólo tenemos su palabra de que el arma fue robada, Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إذا كان هناك مفتاح رئيسي أم لا. وقد أخذنا بكلامك بأن المسدس مسروق.
    Ni siquiera sabemos si los marcianos están detrás de esto. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى أن المريخ هو من خلف ذلك الأمر
    Ni siquiera sabemos qué quiere que hagamos con ella. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى ما الذي يريده منا أن نفعله
    Mirad, Ni siquiera sabemos si el cártel tiene el pendrive. Open Subtitles انظري,نحن لا نعلم حتى ان كانت العصابه لديها القرص
    Chicos, Ni siquiera sabemos que haya algo que se parezca a unas manos debajo de estas cosas. Open Subtitles رفاق, إننا لا نعلم حتى هل هناك أي دلالة على وجود لليد تحت هذه الأشياء
    Ni siquiera sabemos qué estamos buscando en la tienda. Open Subtitles لا نعلم حتى ما الذي نبحث عنه في ذلك المحل
    Esta no es nuestra ciudad. Ni siquiera sabemos por dónde empezar. Open Subtitles هذه ليس بلدتنا نحن لا نعلم حتى من إين نبدأ
    Ni siquiera sabemos que estás vivo. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى أنك لا تزال على قيد الحياة
    - Ni siquiera sabemos lo que quieren. - O cuántos son. Open Subtitles ـ نحن لا نعلم حتى ما يريدونه ـ أو كم يوجد منهم هناك
    no lo sabemos. Hasta ahora, no ha hecho demandas, no hubo más contacto. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى الآن, نعلم أن لديه مطالب, لكن لانعرفها وننتظر منه أن يتصل بنا
    Encima de lo cual, tenemos un Arturo, que no sabemos cuál es. Open Subtitles التي على رأسها أننا قد أخذنا معنا أرتورو نحن لا نعلم حتى أيهما كان هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more