"لا نعلم ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • no sabemos qué
        
    • No sabemos lo que
        
    • no sabemos que
        
    • No sabemos de qué
        
    • no tenemos idea de lo
        
    Y esta tercera pila son cosas que realmente no sabemos qué hacer con ellas. Open Subtitles و هذه الكومة الثالثة من الأغراض التي لا نعلم ماذا سنفعل بها.
    Un tipo muy delgado, con ojos de loco... no sabemos qué creer. Open Subtitles هزيل ، هزيل حقاً عيناه مضطربة لا نعلم ماذا نصدق
    no sabemos qué hacer con otros mundos. Open Subtitles ولكننا لا نعلم ماذا نفعل بالعوالم الأخرى
    - Pero todavía No sabemos lo que ocurre. - Lo sabremos pronto. Open Subtitles و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل قريبا سوف نعرف كل شئ
    No estamos en el grupo popular exactamente, así que en realidad no sabemos qué están diciendo, pero... Open Subtitles لسنا المجموعة الشعبية بالضبط, لذا, لا نعلم ماذا يقولون.
    sabemos que la runa es una llave pero no sabemos qué abre, o quién o qué puede interponerse en nuestro camino. Open Subtitles نعلم ان هذا الفرس الاغبر معه مفتاح ولكننا لا نعلم ماذا يفتح أو من ماذا سوف يقابلنا لكى يمنعنا من الحصول عليه
    Cálmate, no sabemos qué fue lo que pasó. Ni siquiera sabemos dónde está Darryl. Open Subtitles إهدئ ، نحن لا نعلم ماذا حدث نحن لا نعرف حتى أين هو داريل
    Y como no sabemos qué hay en su interior no podemos romper la caja a lo bruto. Open Subtitles وطالما لا نعلم ماذا بالدخال، فلا يمكننا كسره.
    No sabemos quién apareció, no sabemos qué se dijo, no sabemos qué está siendo considerado. Open Subtitles نحن لا نعلم من جاء في الجلسة، و لا نعلم ماذا قيل أو أعتبر هُناك.
    Sin los enanos explorando los túneles, no sabemos qué hay allí. Open Subtitles من دون الأقزام لكي نفحص الأنفاق، فإننا لا نعلم ماذا يوجد في الأسفل.
    No sabemos en qué andaba metido en realidad Chris Jacoby... hasta el día en que desapareció, igual que no sabemos qué estaba haciendo Marissa Ledbetter... en Hell's Kitchen. Open Subtitles لا نعلم ماذا كان كريس جاكوبي حقاً ينوي في اليوم الذي اختفى فيه, فقط كما لا نعلم ماذا كانت ماريسا ليدبيتر تفعل
    Solo que no sabemos qué... o cuándo. Open Subtitles إذاً نحن نعلم بحدوث شيء, لكننا لا نعلم ماذا يكون أو متى يكون
    no sabemos qué está pensando esta cosa. TED نحن لا نعلم ماذا يُفكر هذه الشيء.
    Aquí en la afueras del Cedars no sabemos qué está sucediendo en estos momentos. Open Subtitles خارج "سيدارز"، نحن لا نعلم ماذا يحدث هنا
    Obviamente no sabemos qué están haciendo. Open Subtitles من الواضح أننا لا نعلم ماذا يفعلون بعد
    - Pero no sabemos qué hacía ahí adentro. Open Subtitles نعم، لكننا لا نعلم ماذا كان يفعل هناك
    no sabemos qué irá a ocurrir cuando insertemos esto. Open Subtitles لا نعلم ماذا سيحدث عندما نضيف هذا
    - Pero todavía No sabemos lo que ocurre. - Lo sabremos pronto. Open Subtitles و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل قريبا سوف نعرف كل شئ
    No sabemos lo que paso esa noche. Toda evidencia fue desstruida en el incendio. Open Subtitles لا نعلم ماذا حدث تلك الليلة الادلة دمرت خلال الحريق
    Ellos todavía podrían hacerlo. no sabemos que están planeando. Open Subtitles حسناً ربما كانوا سيفعلون نحن لا نعلم ماذا يخططون
    No sabemos de qué demonios estaba haciendo. Open Subtitles لا نعلم ماذا كانت تفعل بحق الجحيم
    Todos esos 4400 en un solo lugar, no tenemos idea de lo que puede pasar. Open Subtitles جميع أعضاء الـ 4400 في مكان واحد لا نعلم ماذا يمكن أن يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more