"لا يتجاوز ستة أشهر من" - Translation from Arabic to Spanish

    • tardar seis meses después de
        
    • no inferior a seis meses respecto de
        
    2. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN ٢- يجري الانتخاب اﻷولي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    2. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN ٢- يجري الانتخاب اﻷوﱠلي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    4. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de entrada en vigor de la presente Convención. UN ٤- تعقد الانتخابات اﻷولية في أجل لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    2. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN 2- يجري الانتخاب الأوّلي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    En la misma decisión, se invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el examen antes del 1º de enero de 2005, pero con una anterioridad no inferior a seis meses respecto de la CP 7. UN ودُعيت الأطراف في نفس القرار إلى تقديم آرائها بشأن الاستعراض، وذلك قبل 1 كانون الثاني/يناير 2005، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    2. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN 2- يجري الانتخاب الأوّلي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    2. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo. UN 2- يجري الانتخاب الأوّلي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول.
    El Consejo también exhortó a los Estados a que presentaran al Comité, a más tardar seis meses después de la aprobación de la resolución, un primer informe sobre las medidas que hubieran adoptado o tuvieran previsto adoptar para aplicar la resolución. UN كما دعا المجلس الدول إلى تقديم تقرير أول إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار.
    3. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de entrada en vigor de la presente Convención. UN 3 - تعقد الانتخابات الأولى في أجل لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    3. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de entrada en vigor de la presente Convención. UN 3- تعقد الانتخابات الأولى في أجل لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    3. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de entrada en vigor de la presente Convención. UN 3 - تعقد الانتخابات الأولى في أجل لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    3. La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de entrada en vigor de la presente Convención. UN 3- تعقد الانتخابات الأولى في أجل لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    b) La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo; UN (ب) يُجرى الانتخاب الأول في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول؛
    b) La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo; UN (ب) يُجرى الانتخاب الأول في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول؛
    b) La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo; UN (ب) يجري الانتخاب الأولي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول؛
    b) La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo; UN (ب) يجري الانتخاب الأولي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول؛
    b) La elección inicial se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de la entrada en vigor del presente Protocolo; UN (ب) يجري الانتخاب الأولي في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول؛
    Como se establece en el párrafo 3 del artículo 26 de la Convención, la primera reunión de los Estados partes para elegir a los miembros del Comité se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de entrada en vigor de la Convención. UN 7 - وعلى نحو ما تنص عليه الفقرة 3 من المادة 26 من الاتفاقية، يُعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف لغرض انتخاب أعضاء اللجنة في أجل لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con el artículo 26 de la Convención, está previsto convocar una primera reunión de los Estados partes de un día de duración a más tardar seis meses después de la entrada en vigor de la Convención para elegir a los miembros del Comité contra la Desaparición Forzada. UN 8 - وفقا للمادة 26 من الاتفاقية، من المزمع عقد اجتماع يستغرق يوما واحدا للدول الأطراف في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية من أجل انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    Como se estipula en los párrafos 2 y 3 del artículo 26, los miembros del Comité serán elegidos por los Estados Partes en la Convención y la elección inicial de los miembros se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de entrada en vigor de la Convención. UN 6 - ووفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرتين 2 و3 من المادة 26، تنتخب الدول الأطراف في الاتفاقية أعضاء اللجنة، وتُعقد الانتخابات الأولى لأعضاء اللجنة في أجلٍ لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    Asimismo, se invitó a las Partes a que presentaran por escrito propuestas a la secretaría antes del 1º de enero de 2005, pero con una anterioridad no inferior a seis meses respecto de la CP 7, a fin de examinar las atribuciones del Comité, su funcionamiento y el calendario de sus reuniones, con miras a reconsiderar la necesidad y las modalidades del Comité como órgano subsidiario. UN ودعت الأطراف إلى تقديم مقترحات خطية إلى الأمانة قبل 1 كانون الثاني/يناير 2005، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، لاستعراض اختصاصات اللجنة وعملها والجدول الزمني لاجتماعاتها قصد إدخال ما يلزم من تعديلات، بما في ذلك إعادة النظر في الحاجة إلى اللجنة بصفتها هيئة فرعية وفي أساليبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more