Quiza hizo algo que el ni siquiera sabe que hizo. | Open Subtitles | ربّما هو عمل شيئا ما لا يعرف حتى بأنّه فعله. |
Seguramente ni siquiera sabe que mi madre murió de una enfermedad. | Open Subtitles | إنه ربما لا يعرف حتى أن أمي ماتت بمرض أصابها. |
ni siquiera sabe que papá "cocina". | Open Subtitles | إنه لا يعرف حتى أن أبي يتاجر في المخدرات. |
De hecho, el sistema no sabe que la copa de agua está ahí. | TED | في الواقع، فالنظام لا يعرف حتى أن كوب الماء يوجد هناك. |
Todo lo que puedo decir es es alguien que el Primer Ministro ni siquiera conoce personalmente, y alguien a quien nunca se acercaría. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو بل هو شخص رئيس الوزراء لا يعرف حتى شخصيا، وشخص لن يقترب من. |
Señor, el tipo se está escondiendo, tal vez ni siquiera sepa que su hijo salió. | Open Subtitles | سيدي ، الرجل مختبئ ،ربما انه لا يعرف حتى أن ابنه قد خرج |
Él ni siquiera sabe lo que significa "Atithi Devo Bhava" (El huesped es Dios). | Open Subtitles | .. أنه لا يعرف حتى معنى .أثيتي ديفي بهافا .. |
¿Perdiste una obra con un hombre que ni siquiera sabe cómo mirar el arte? | Open Subtitles | خسرتي القطعة أمام شخص لا يعرف حتى كيفية النظر إلى الأعمال الفنية ؟ |
Un hombre que ni siquiera sabe qué quiere hacer. | Open Subtitles | والرجل الذي لا يعرف حتى ما يريد أن يفعله |
El senador ni siquiera sabe que estamos en ello. | Open Subtitles | السيناتور لا يعرف حتى أننا نعالج المشكلة |
ni siquiera sabe que eres Flash, y tienes que mantenerlo de esa manera. | Open Subtitles | انه لا يعرف حتى أنك فلاش، وتحتاج إلى الحفاظ على هذا النحو. |
Es de otro planeta. ni siquiera sabe lo que está diciendo. | Open Subtitles | انه من كوكب مختلف انه لا يعرف حتى ما يقوله |
Simplemente no es útil ni eficaz realizar campañas amplias para " detener la trata de personas " si la población ni siquiera sabe realmente en qué consiste la trata. | UN | ومن البديهي أن تنفيذ حملات واسعة " لوقف الاتجار بالبشر " لا يكون مفيداً أو فعالاً إذا كان المواطن لا يعرف حتى معنى الاتجار بالبشر. |
Creo que ni siquiera sabe lo que es un arma. | Open Subtitles | اعتقد انه لا يعرف حتى معنى بندقية |
ni siquiera sabe que somos policías. | Open Subtitles | لا يعرف حتى أننا شرطيان |
ni siquiera sabe disparar. | Open Subtitles | وقال انه لا يعرف حتى كيف لاطلاق النار. |
Apuesto que ni siquiera sabe. El está en las nubes... | Open Subtitles | اراهن بأنه لا يعرف حتى انه سيظهر اليوم |
Un hombre como Landry es tan autocrático... que ni siquiera sabe cómo dejar que lo ayuden. | Open Subtitles | هو لا يعرف حتى كيف يترك الناس تساعده |
Henry no sabe que esto existe. | Open Subtitles | أثنان منهما سيعلم, و أقصد هنري لا يعرف حتى أنها موجودة |
Con un objetivo en su espalda que ni siquiera conoce. | Open Subtitles | مع هدف على ظهره هو لا يعرف حتى ذلك |
Él probablemente ni siquiera sepa que ella le está robando la tecnología. | Open Subtitles | من المحتمل أنه لا يعرف حتى بأنها تسرق التقنية |
No, no, ni siquiera sabría por dónde empezar, está bien. | Open Subtitles | لا، لا، انه لا يعرف حتى اين يبحث |