"لتحالف الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Alianza de los Estados
        
    • para la Alianza de los
        
    • a la Alianza de los Estados
        
    Reunión técnica de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños sobre el mecanismo de desarrollo no contaminante UN حلقة العمل اﻷولى لتحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن آلية التنمية النظيفة
    Declaración de Singapur de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños UN إعلان سنغافورة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة
    Declaración de Singapur de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños UN إعلان سنغافورة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة
    En lo que respecta a la cuestión del cambio climático, el orador desea hacer constar la transcendencia que reviste esa cuestión para la Alianza de los Estados insulares Pequeños, que ha colaborado activamente con la comunidad mundial en esa esfera. UN ٧٥ - وفيما يتعلق بمسألة تغير المناخ، أشار إلى أهمية تلك المسألة بالنسبة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة الذي تعاون فيها على نحو نشط مع المجتمع الدولي.
    En particular, los propios pequeños países insulares en desarrollo deberán definir con mayor exactitud la función que cumplirá el organismo asesor, análogo a la Alianza de los Estados Insulares Pequeños; UN ويلزم على وجه الخصوص تعريف أوضح من جانب البلدان الجزرية الصغيرة النامية ذاتها لدور هيئة استشارية، مماثلة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة؛
    Grupo de trabajo de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños sobre el Proyecto de documento de estrategias del Grupo de los 77 UN الفريق العامل التابع لتحالف الدول الجزرية الصغيرة المعني بمشروع وثيقة استراتيجية مجموعة الـ 77
    Como Presidente de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, Trinidad y Tabago reitera su compromiso de desempeñar un papel rector en la activa prosecución de la aplicación del Programa de Acción de Barbados. UN وترينيداد وتوباغو، بوصفها رئيسة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة، تكرر الاعراب عن التزامها بالقيام بدور قيادي في السعي الحثيث الى تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Acabamos de escuchar declaraciones de Australia, en nombre del Pacífico Sur, de Trinidad y Tabago, como Presidente de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, y del Grupo de los 77. UN لقد استمعنا لتونا الى بيان باسم جنوب المحيط الهادئ أدلت به استراليا، والى بيان أدلت به ترينيداد وتوباغــــو بوصفهـــا رئيسة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة، والى بيان أدلــــت به مجموعة اﻟ ٧٧.
    A esta altura de mi declaración tengo el honor de hablar como Presidente de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños (AOSIS) y de hacerlo en nombre de 32 Estados de la AOSIS que son Miembros de las Naciones Unidas. UN وفي هذه المرحلة من بياني، يشرفني أن أتكلم بصفتي رئيسا لتحالف الدول الجزرية الصغيرة، وأن أتحدث باسم ٣٢ دولة عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة كما هي أعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Declaración de Singapur de la Reunión Preparatoria Interregional de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN إعلان سنغافورة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة الصادر عن الاجتماع الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Los participantes en la reunión de Niue, basándonos en nuestras deliberaciones y a partir de las recomendaciones formuladas en cursos prácticos y cumbres anteriores de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, recomendamos a nuestros respectivos gobiernos que examinen las siguientes cuestiones: UN ونوصـي نحن المشاركين في اجتماع نيــوي، بناء على مداولاتنا، واستنادا إلى توصيات حلقات العمل واجتماعات القمة السابقة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة، بأن تنظر حكوماتنا في ما يلي:
    11. Durante la preparación del estudio, se celebraron consultas con el grupo básico de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, que representa a esos Estados en las Naciones Unidas. UN ١١ - وطيلة فترة إعداد الدراسة جرت مشاورات مع المجموعة اﻷساسية لتحالف الدول الجزرية الصغيرة، التي تمثل الدول الجزرية الصغيرة النامية في اﻷمم المتحدة.
    Esto es lo que los responsables políticos al más alto nivel señalaron durante la segunda reunión cumbre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños, celebrada junto con la Conferencia de Bridgetown, el 4 de mayo de 1994, al reafirmar UN وخلال اجتماع القمة الثانية لتحالف الدول الجزرية الصغيرة الذي عقد في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بالتزامن مع مؤتمر بريجتاون، جدد زعماء سياسيون من أعلى المستويات التأكيد على:
    En mayo de 1995, el Departamento organizó una reunión entre esas organizaciones y representantes de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para examinar el estado de la aplicación de los acuerdos de Barbados. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٥، نظمت اﻹدارة اجتماعا لهذه المؤسسات ولممثلين لتحالف الدول الجزرية الصغيرة لمناقشة حالة تنفيذ اتفاقات بربادوس.
    Sr. Presidente: Hablando ahora en calidad de Presidente de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y en nombre de los 43 miembros de nuestra Alianza, quisiera felicitarlo sinceramente por el tiempo y los esfuerzos que ha dedicado al período extraordinario de sesiones a fin de garantizar su éxito. UN وإذ أتحدث اﻵن بوصف ساموا رئيسا لتحالف الدول الجزرية الصغيرة ونيابة عن الدول اﻷعضاء الثلاث واﻷربعين، اسمحوا لي سيدي الرئيس، أن أتوجه إليك بأخلص الشكر لما كرسته من وقت وجهد للدورة الاستثنائية لكي تتوج بالنجاح.
    Tomando nota del informe del segundo seminario de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños sobre el cambio climático, negociaciones, gestión y estrategia, que se celebró en Apia del 26 de julio al 4 de agosto de 2000, UN " وإذ تحيط علما بتقرير حلقة العمل الثانية لتحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن المفاوضات وأساليب الإدارة والاسترتيجيات المتعلقة بتغير المناخ، المعقود في آبيا، في الفترة من 26 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2000،
    Acordar que se establezca un grupo de contacto consultivo de composición abierta de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para seguir formulando el conjunto de iniciativas y cuestiones prioritarias sobre la base de la labor iniciada durante la reunión preparatoria interregional de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños; UN يوافق على إنشاء مجموعة اتصال استشارية مفتوحة باب العضوية تابعة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة من أجل زيادة تحديد المسائل والمبادرات ذات الأولية على أساس العمل الذي استهل مع انعقاد الاجتماع الأقاليمي التحضيري لتحالف الدول الجزرية الصغيرة؛
    Acordar que se establezca un grupo de contacto consultivo de composición abierta de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para seguir formulando el conjunto de iniciativas y cuestiones prioritarias sobre la base de la labor iniciada durante la reunión preparatoria interregional de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños; UN يوافق على إنشاء مجموعة اتصال استشارية مفتوحة باب العضوية تابعة لتحالف الدول الجزرية الصغيرة من أجل زيادة تحديد المسائل والمبادرات ذات الأولية على أساس العمل الذي استهل مع انعقاد الاجتماع الأقاليمي التحضيري لتحالف الدول الجزرية الصغيرة؛
    Después de las reuniones regionales organizadas a finales de 2003, se celebró en las Bahamas, a comienzos de 2004, una reunión preparatoria interregional, al término de la cual se adoptó la Declaración de Nassau y una estrategia para la Alianza de los pequeños Estados insulares. UN وفي أعقاب الاجتماعات الإقليمية التي أجريت في أواخر عام 2003، عقد اجتماع تحضيري أقاليمي بجزر البهاما في أوائل عام 2004، وبعد ذلك، تم اعتماد إعلان ناسو، كما وضعت استراتيجية لتحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    422. En noviembre de 2007, en el marco de los preparativos de la 13ª reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CP 13), celebrada en Bali, Maldivas organizó una conferencia sobre " La Dimensión Humana del Cambio Climático Mundial " para la Alianza de los Pequeños Estados Insulares (AOSIS). UN ٤٢٢- في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٧، واستعداداً لاجتماع مؤتمر الأطراف ١٣ لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ المعقود في باليه، استضافت ملديف مؤتمراً حول " البعد البشري لتغير المناخ العالمي " لتحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    La UNCTAD había también proporcionado apoyo técnico y sustantivo a la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y a los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus negociaciones en la OMC. UN كما كان الأونكتاد قد وفر أيضاً الدعم التقني والفني لتحالف الدول الجزرية الصغيرة والدول الجزرية الصغيرة في مفاوضاتها في منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more