El examen mostró que el proceso de estimación de los recursos financieros para prestar servicios de conferencias no garantizaba la exactitud de las previsiones presupuestarias. | UN | وأظهرت المراجعة أن عمليات تقدير الموارد المالية اللازمة لتقديم خدمات المؤتمرات لا تضمن دقة توقعات الميزانية. |
La Asamblea General decidió examinar los recursos necesarios para prestar servicios de conferencias y de apoyo al Comité contra el Terrorismo en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وقررت الجمعية العامة النظر في الاحتياجات الضرورية لتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، وذلك في سياق تقرير الأداء الأول، في دورتها السابعة والخمسين. |
6. Decide examinar los recursos adicionales necesarios para prestar servicios de conferencias y de apoyo al Comité contra el Terrorismo en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 6 - تقرر النظر في الاحتياجات الإضافية الضرورية لتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، وذلك في سياق تقرير الأداء الأول في دورتها السابعة والخمسين. |
La totalidad de los gastos para la prestación de servicios de conferencias durante la continuación del período de sesiones del Comité de Organizaciones no Gubernamentales se ha calculado en 286.000 dólares. | UN | وتقدر التكلفة الكاملة لتقديم خدمات المؤتمرات للدورة المستأنفة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ﺑ ٠٠٠ ٢٨٦ دولار. |
De momento, para los servicios de las reuniones del Consejo, se prevé utilizar el crédito para servicios de conferencias consignado en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 para las actividades de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ومن المنتظر في الوقت الحاضر أن يُستخدم، لتقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجلس، المبلغ المخصص لتقديم خدمات المؤتمرات الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 والمخصص لأنشطة لجنة حقوق الإنسان. |
El análisis de la carga de trabajo, los procedimientos y las técnicas de gestión ha llevado a combinar los niveles de supervisión y a reformular la configuración institucional a fin de establecer una clara vía jerárquica y un enfoque integrado de la prestación de los servicios de conferencias a todos los clientes de la Oficina y, al propio tiempo, a efectuar economías y reducciones de puestos. | UN | وأدى التحليل الذي أجري لكل من حجم العمل واﻹجراءات وتقنيات اﻹدارة إلى الجمع بين المستويات اﻹشرافية وإعادة تصميم الشكل التنظيمي ﻹتاحة تسلسل واضح للقيادة، ونهج متكامل لتقديم خدمات المؤتمرات إلى جميع المتعاملين مع المكتب، فضلا عن التوفير في التكاليف وتخفيض الوظائف. |
Decide examinar los recursos adicionales necesarios para prestar servicios de conferencias y de apoyo al Comité contra el Terrorismo en el contexto del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 6 - تقرر النظر في الاحتياجات الأخرى الضرورية لتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في سياق تقرير الأداء الأول في دورتها السابعة والخمسين. |
Por lo que respecta a los servicios de conferencias, en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, se consignó un crédito para prestar servicios de conferencias al Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas, que se ha mantenido en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | 79 - وفيما يتصل بخدمات المؤتمرات، تم رصد اعتماد في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، لتقديم خدمات المؤتمرات للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والذي تم الاحتفاظ به في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
4. Por lo que respecta a los servicios de conferencias, en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, se consignó un crédito para prestar servicios de conferencias al Grupo de Trabajo sobre los Pueblos Indígenas, que se ha mantenido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | 4- وفيما يتصل بخدمات المؤتمرات، رُصد اعتماد في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، لتقديم خدمات المؤتمرات للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والذي تم الاحتفاظ به في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
Las necesidades de recursos para prestar servicios de conferencias al proceso del examen periódico universal del Consejo se estimaron en 3.847.300 dólares para el bienio 2008-2009; no obstante, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la División de Gestión de Conferencias no tuvieron en cuenta el hecho de que debían preverse recursos para tres períodos de sesiones anuales. | UN | وقد قدّرت الاحتياجات من الموارد لتقديم خدمات المؤتمرات لعملية الاستعراض الدوري الشامل، الذي يقوم به المجلس، بمبلغ 300 847 3 دولار لفترة السنتين 2008-2009 لكن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشُعبة إدارة المؤتمرات أغفلتا حقيقة أنه يتعين توفير الخدمات المذكورة للدورات السنوية الثلاث. |
Las necesidades de recursos para prestar servicios de conferencias al proceso del examen periódico universal del Consejo se estimaron en 3.847.300 dólares para el bienio 2008-2009; no obstante, el ACNUDH y la División de Gestión de Conferencias no tuvieron en cuenta el hecho de que debían preverse recursos para tres períodos de sesiones anuales. | UN | وقد قدّرت الاحتياجات من الموارد اللازمة لتقديم خدمات المؤتمرات لعملية الاستعراض الدوري الشامل التي يضطلع بها المجلس بمبلغ 300 847 3 دولار لفترة السنتين 2008-2009 لكن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشُعبة إدارة المؤتمرات أغفلتا حقيقة أنه يتعين توفير الخدمات المذكورة لثلاث دورات سنوية. |
a) Personal supernumerario para reuniones (645.400 dólares), lo que refleja un crecimiento negativo de los recursos de 613.000 dólares, para la contratación y los gastos de viaje de intérpretes, traductores y mecanógrafos estenógrafos supernumerarios que se necesitan para prestar servicios de conferencias en las reuniones privadas y las vistas públicas celebradas durante las sesiones de la Corte y con anterioridad a ellas. | UN | )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠٤ ٥٤٦ دولار(، التي تشمل نموا سلبيا في الموارد قدره ٠٠٠ ٣١٦ دولار، لتعيين وسفر المترجمين الشفويين والتحريريين والطابعين المختزلين المستقلين اللازمين لتقديم خدمات المؤتمرات قبل الدورة وخلالها للجلسات الخاصة وجلسات الاستماع العامة التي تعقدها المحكمة. |
a) Personal supernumerario para reuniones (645.400 dólares), lo que refleja un crecimiento negativo de los recursos de 613.000 dólares, para la contratación y los gastos de viaje de intérpretes, traductores y mecanógrafos estenógrafos supernumerarios que se necesitan para prestar servicios de conferencias en las reuniones privadas y las vistas públicas celebradas durante las sesiones de la Corte y con anterioridad a ellas. | UN | )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠٤ ٥٤٦ دولار(، التي تشمل نموا سلبيا في الموارد قدره ٠٠٠ ٣١٦ دولار، لتعيين وسفر المترجمين الشفويين والتحريريين والطابعين المختزلين المستقلين اللازمين لتقديم خدمات المؤتمرات قبل الدورة وخلالها للجلسات الخاصة وجلسات الاستماع العامة التي تعقدها المحكمة. |
a) Personal supernumerario para reuniones (846.000 dólares), que incluye un crecimiento de los recursos de 168.100 dólares, para la contratación y los gastos de viaje de intérpretes, traductores y mecanó-grafos estenógrafos supernumerarios que se necesitan para prestar servicios de conferencias en las reuniones privadas y las vistas públicas celebradas durante las sesiones de la Corte y con anterioridad a ellas. | UN | )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠٠ ٨٤٦ دولار(، التي تشمل نموا في الموارد قدره ١٠٠ ١٦٨ دولار من أجل توظيف وسفر المترجمين الشفويين والتحريريين والطابعين المختزلين المستقلين اللازمين لتقديم خدمات المؤتمرات قبل الدورة وخلالها الجلسات السرية وجلسات الاستماع العلنية التي تعقدها المحكمة. |
a) Personal supernumerario para reuniones (846.000 dólares), que incluye un crecimiento de los recursos de 168.100 dólares, para la contratación y los gastos de viaje de intérpretes, traductores y mecanógrafos estenógrafos supernumerarios que se necesitan para prestar servicios de conferencias en las reuniones privadas y las vistas públicas celebradas durante las sesiones de la Corte y con anterioridad a ellas. | UN | )أ( المساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠٠ ٨٤٦ دولار(، التي تشمل نموا في الموارد قدره ١٠٠ ١٦٨ دولار من أجل توظيف وسفر المترجمين الشفويين والتحريريين والطابعين المختزلين المستقلين اللازمين لتقديم خدمات المؤتمرات قبل الدورة وخلالها الجلسات السرية وجلسات الاستماع العلنية التي تعقدها المحكمة. |
24.22 Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ٢٤-٢٢ ترد الولايات اﻷساسية لتقديم خدمات المؤتمرات في النظم الداخلية للهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
24.22 Los mandatos básicos relativos a la prestación de servicios de conferencias figuran en los reglamentos de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ٢٤-٢٢ ترد الولايات اﻷساسية لتقديم خدمات المؤتمرات في النظم الداخلية للهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
Sobre la cuestión del trato diferenciado de los servicios de conferencias, no se han propuesto recursos adicionales para la prestación de servicios de conferencias porque se encomendó a la Secretaría el cometido de prestarlos dentro de los límites de los recursos disponibles. | UN | وفيما يتعلق بمسألة المعاملة المتفاوتة لخدمات المؤتمرات، لم تُقترح موارد إضافية لتقديم خدمات المؤتمرات لأن الأمانة العامة كُلفت بتوفيرها في حدود الموارد الموجودة. |
3. La reunión de cinco días del grupo de trabajo de composición abierta necesitaría los siguientes créditos para servicios de conferencias (en dólares de los EE.UU.): | UN | 3 - ستستلزم دورة الفريق العامل المفتوح باب العضوية الممتدة خمسة أيام رصد اعتمادات لتقديم خدمات المؤتمرات على النحو التالي (بدولارات الولايات المتحدة): |
El análisis de la carga de trabajo, los procedimientos y las técnicas de gestión ha llevado a combinar los niveles de supervisión y a reformular la configuración institucional a fin de establecer una clara vía jerárquica y un enfoque integrado de la prestación de los servicios de conferencias a todos los clientes de la Oficina y, al propio tiempo, a efectuar economías y reducciones de puestos. | UN | وأدى التحليل الذي أجري لكل من حجم العمل واﻹجراءات وتقنيات اﻹدارة إلى الجمع بين المستويات اﻹشرافية وإعادة تصميم الشكل التنظيمي ﻹتاحة تسلسل واضح للقيادة، ونهج متكامل لتقديم خدمات المؤتمرات إلى جميع المتعاملين مع المكتب، فضلا عن التوفير في التكاليف وتخفيض الوظائف. |
De esa cifra, un 16% se repartió entre servicios de asesoramiento, cursos, seminarios y talleres de capacitación, becas y subvenciones y proyectos sobre el terreno, mientras que el 42% correspondió a servicios de conferencias y actividades de administración y supervisión, que se consideran productos no cuantificables. | UN | ومن بين تلك النواتج، كُرست نسبة قدرها 16 في المائة للخدمات الاستشارية والدورات التدريبية، والحلقات الدراسية وحلقات العمل، والزمالات والمنح، والمشاريع الميدانية، وكُرست نسبة قدرها 42 في المائة لتقديم خدمات المؤتمرات وللأنشطة في مجالي الإدارة والرقابة، التي تعتبر من النواتج غير القابلة للقياس الكمي. |
(Estimaciones de los gastos relacionados con servicios de conferencias y no relacionados | UN | التكاليف التقديرية لتقديم خدمات المؤتمرات وتقديم الخدمات غير المتعلقة بالمؤتمرات |