"لتمديد ولاية البعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • prorrogar el mandato de la Misión
        
    • prórroga del mandato de la Misión
        
    • para prorrogar el mandato de la MINUEE
        
    Se mostraron también dispuestos a prorrogar el mandato de la Misión si así lo solicitaban las autoridades de Nepal. UN وأعربوا عن استعدادهم أيضا لتمديد ولاية البعثة في حالة تقديم طلب بهذا الخصوص من جانب السلطات النيبالية.
    E. Estimación de los recursos que se necesitarían para prorrogar el mandato de la Misión Especial por EL período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre del 2000 UN هاء - الاحتياجات المقدرة لتمديد ولاية البعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠
    Los miembros del Consejo se mostraron de acuerdo, en su mayoría, con la evaluación del Representante Especial y acordaron prorrogar el mandato de la Misión si las autoridades de Nepal lo solicitaban. UN وكان أعضاء المجلس على اتفاق بوجه عام مع التقييم الذي قدمه الممثل الخاص، وكما أعربوا عن استعدادهم لتمديد ولاية البعثة إذا قدمت السلطات النيبالية طلبا بذلك.
    Como miembro del grupo de Amigos del Secretario General para la cuestión de Haití, también nosotros hemos manifestado nuestro respaldo claro a favor de la prórroga del mandato de la Misión. UN ونحن، باعتبارنا عضوا في مجموعة أصدقاء هايتي، أعربنا أيضا عن تأييدنا الواضح لتمديد ولاية البعثة.
    Además, los miembros del Consejo acordaron el texto de un proyecto de resolución para prorrogar el mandato de la MINUEE. UN ووافق أعضاء المجلس أيضا على نص مشروع قرار لتمديد ولاية البعثة.
    Desde enero de 2010, el Consejo se ha avenido dos veces a prorrogar el mandato de la Misión por cuatro meses. UN 33 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2010 وافق المجلس على طلبين لتمديد ولاية البعثة لفترة أربعة أشهر.
    En una declaración a los medios de información emitida tras las consultas oficiosas, el Presidente acogió con beneplácito, en nombre de los miembros del Consejo, el nuevo compromiso del Presidente de la República Centroafricana de efectuar las reformas políticas, económicas, sociales y de seguridad y anunció que el Consejo examinaría en breve un proyecto de resolución para prorrogar el mandato de la Misión. UN وفي بيان أدلي به إلى وسائل اﻹعلام في أعقاب مشاورات غير رسمية، رحب الرئيس، بالنيابة عن أعضاء المجلس بالتعهدات المتجددة التي قطعها رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى بتنفيذ إصلاحات سياسية واقتصادية واجتماعية وأمنية، وأفاد أن المجلس سينظر قريبا في مشروع قرار لتمديد ولاية البعثة.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió también prorratear entre los Estados Miembros la suma de 8.750.833 dólares para el período comprendido entre el 1° y el 31 de julio de 2008 y la suma de 46.075.167 dólares para el período comprendido entre el 1° de agosto y el 31 de diciembre de 2008 para el mantenimiento de la Misión, siempre que el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Misión. UN وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا قدره 833 750 8 دولارا للفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2008 ومبلغا قدره 167 075 46 دولارا للفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 للإنفاق على البعثة، رهنا بقرار يتخذه مجلس الأمن لتمديد ولاية البعثة.
    La oradora observa, sin embargo, que, en vista de la prórroga del mandato de la Misión y las demoras en el plan para liquidarla, fue necesario revisar las hipótesis de planificación para esa Misión en 2009. UN غير أن وفدها يلاحظ أن افتراضات التخطيط للبعثة في عام 2009 قد تعين تنقيحها نتيجة لتمديد ولاية البعثة وإرجاء خطة تصفيتها.
    Las necesidades adicionales de 32.500 dólares en esta partida se deben a las indemnizaciones por muerte o discapacidad debidas a la prórroga del mandato de la Misión. UN 1 - تتعلق الاحتياجات الإضافية البالغ قدرها 500 32 دولار الواردة تحت هذا البند بتعويضات الوفاة والعجز نتيجة لتمديد ولاية البعثة.
    Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/51/L.77, las necesidades adicionales para la prórroga del mandato de la Misión Civil Internacional en Haití para el período comprendido entre el 1º de agosto y el 31 de diciembre de 1997, en su nivel actual, ascenderían a 2.585.100 dólares, una vez deducidas las contribuciones del personal, según se resume a continuación: UN ٧ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.77، فإن الاحتياجات اﻹضافية لتمديد ولاية البعثة المدنية الدولية، للفترة من ١ آب/أغسطس إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بمستواها الحالي، ستصل إلى مبلغ صافيه ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار وذلك بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين على النحو الملخص فيما يلي:
    Además, los miembros del Consejo acordaron el texto de un proyecto de resolución para prorrogar el mandato de la MINUEE. UN ووافق أعضاء المجلس أيضا على نص مشروع قرار لتمديد ولاية البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more