| Sr. Presidente: Una vez más, quisiera darle las gracias por haber asumido la Presidencia de la Comisión y expresarle nuestro interés en trabajar bajo su dirección. | UN | أشكركم مرة أخرى، سيدي، لتوليكم رئاسة اللجنة وأقول لكم إننا نتطلع إلى العمل تحت قيادتكم. |
| Me complace felicitar a usted por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad este mes y desearle éxito en su vital tarea. | UN | يسرني في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر، متمنيا لكم التوفيق والنجاح. |
| Permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en esta coyuntura tan importante. | UN | واسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه اللحظة الحاسمة. |
| En primer lugar, para felicitarlo por este proyecto de decisión en torno al cual tanto se empeñó por lograr el consenso, incluso desde antes de asumir la Presidencia. | UN | أولاً، ﻷهنئكم على مشروع قراركم الذي عملتم جاهدين على التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنه، وهي مهمة بدأتموها في وقت سابق حتى لتوليكم رئاسة المؤتمر. |
| Sr. URRUTIA (Perú): Señor Presidente, permítame en primer lugar expresarle las felicitaciones de mi delegación por verlo presidir la Conferencia de Desarme en el inicio de este tercer y último período de sesiones de 1995. | UN | السيد أوروتيا )بيرو( )الكلمة بالاسبانية(: اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعرب لكم عن تهاني وفد بلدي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية هذه الدورة الثالثة واﻷخيرة لعام ٥٩٩١. |
| El Presidente Sanha (habla en portugués; texto en francés proporcionado por la delegación): Sr. Presidente: Guinea-Bissau se felicita de su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | الرئيس سانها )تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالفرنسية(: السيد الرئيس، تغتبط غينيا - بيساو لتوليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعـــة والخمسيــن. |
| También deseo sumarme a mis otros colegas para felicitarlo calurosamente por haber asumido la Presidencia de esta Conferencia. | UN | وأود أيضاً أن أنضم إلى زملائي الآخرين وأهنئكم بحرارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Ante todo, permítame felicitarlo calurosamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y agradecer a sus predecesores la valiosa contribución que aportaron a la labor de la Conferencia. | UN | اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أقدم لكم أحر التهاني لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أشكر أسلافكم على ما قدموه من مساهمات قيمة في أعمال المؤتمر. |
| Aprovecho la oportunidad para expresarle, Sr. Presidente, las felicitaciones de mi Gobierno -- algo tardías -- por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم الفرصة لأعرب لكم، سيدي، ولو بعد تأخر، عن تهانئ حكومتي لتوليكم رئاسة الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
| Sr. HILALE (Marruecos) [traducido del francés]: Señora Presidenta, quiero felicitarla calurosamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد هلال (المغرب) (الكلمة بالفرنسية): السيدة الرئيسة، يسرني أن أُقدم لكم تهاني الحارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. LAFER (Brasil) [traducido del inglés]: Permítame, ante todo, Sr. Presidente, sumarme a los oradores anteriores para felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. | UN | السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي سيادة الرئيس أن أنضم إلى المتحدثين الذين سبقوني في تهنئتكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. Swe (Myanmar) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar quiero manifestarle, en nombre de mi delegación, nuestras efusivas felicitaciones por haber asumido la Presidencia de la Primera Comisión. | UN | السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعبر بالنيابة عن وفد بلادي وبالأصالة عن نفسي عن تهانينا الحارة لكم لتوليكم رئاسة اللجنة الأولى. |
| Sr. Abdelaziz (Egipto) (habla en árabe): Sr. Presidente: Deseo comenzar mi declaración felicitándolo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Primera Comisión. | UN | السيد عبد العزيز (مصر): سيدي الرئيس، أود أن استهل بياني بتقديم التهنئة الصادقة لكم لتوليكم رئاسة اللجنة الأولى. |
| Sr. MACKAY (Nueva Zelandia) [habla en inglés]: Señor Presidente, lo felicito por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. | UN | السيد ماكاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية) سيدي الرئيس، أهدي إليكم تحياتي لتوليكم رئاسة المؤتمر. |
| Sr. Medelci (Argelia) (habla en árabe): Sr. Presidente: En primer lugar, quiero felicitarlo por haber asumido la Presidencia del actual período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد مدلسي (الجزائر): السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة. |
| Sr. Maimeskul (Ucrania) (habla en inglés): Señor Presidente, en primer lugar, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد ميمسكول (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. DEMBINSKI (Polonia) [traducido del francés]: Señor Presidente, en primer lugar deseo felicitarlo en nombre de mi delegación por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en esta etapa inicial de su período de sesiones de 1994. | UN | السيد دمبينسكي )بولندا( الكلمة بالفرنسية: سيدي الرئيس أود أولا أن تتفضلوا بقبول تهنئة وفدي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته هذه لعام ١٩٩٤. |
| Sra. TOLLE (Kenya) [traducido del inglés]: Señora Presidenta, ante todo, permítame felicitarla en nombre de mi delegación por haber asumido la Presidencia de esta augusta asamblea, es decir, la Conferencia de Desarme. | UN | السيدة تولي )كينيا( )الكلمة بالانكليزية(: سيادة الرئيسة، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، بأن أهنئكم باسم وفدي لتوليكم رئاسة هذه الهيئة المهيبة، مؤتمر نزع السلاح. |
| Quisiera felicitarlo muy calurosamente al asumir la Presidencia, y agradecerle sus esfuerzos en pro de estos debates bien organizados sobre la cuestión que nos ocupa. | UN | وبودي أن أعرب لكم عن تهانينا الحارة لتوليكم رئاسة أشغالنا ونشكركم على الجهود التي بذلتموها لتنظيم نقاشات منهجية حول الموضوع المدرج أمامنا اليوم. |
| Quisiera felicitarlo al asumir la Presidencia de la Conferencia y decirle cuánto apreciamos los esfuerzos que viene desplegando desde el principio del presente año para adelantar lo más rápidamente posible los trabajos de la Conferencia. | UN | وأتقدم لكم بالتهاني لتوليكم رئاسة المؤتمر وأود أن أعرب عن تقديري للجهود الإيجابية التي قمتم بها منذ بداية هذا العام لدفع عمل المؤتمر نحو الأمام في أقرب وقت ممكن. |
| Sra. KUNADI (India) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame también expresar la satisfacción de mi delegación por verlo presidir la Conferencia de Desarme y decirle que sinceramente apreciamos la habilidad con que ha guiado nuestras deliberaciones para la finalización de nuestro informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | السيدة كونادي )الهند( )الكلمة باﻹنكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب لكم أيضا عن ارتياح وفد بلدي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وعن تقديره لمهارتكم في إدارة المناقشات المتعلقة بإضفاء الصبغة النهائية على التقرير الذي سيقدمه المؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
| Sr. PRASAD (India): Le ruego que acepte, señor Presidente, las cordiales felicitaciones de toda mi delegación por su elección a la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد براساد (الهند) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، أرجو أن تتقبلوا تهاني وفدي الحارة لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Sr. PERSIANI (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, quisiera ante todo recalcar la gran satisfacción de la delegación de Italia al verlo dirigir la Conferencia de Desarme con sus amplias y apreciadísimas cualidades. | UN | السيد برسياني (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية، سيدي الرئيس، التأكيد على مدى سعادة الوفد الإيطالي لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح مع ما تتحلون به من شمائل عديدة وحميدة. |