Tu contrato no vence hasta dentro de tres meses así que tenemos que cortar esos gastos como sea. | Open Subtitles | عقدك لن يستمر لثلاثة شهور آخرى لذا يجب أن نتحمل هذه التكاليف مهما كلفنا الأمر |
Pensaron que era una anomalía, pero ha pasado tres meses seguidos. | TED | واعتقدوا أن تلك كانت حالة شاذة، لكن الأمر تكرر لثلاثة شهور متتالية. |
Aún así, los funcionarios de inmigración la retuvieron por tres meses más, hasta que pudimos lograr su liberación y ayudarla a reunirse con su hijo. | TED | ولكن بالرغم من ذلك قام المسؤولون بحجزها لثلاثة شهور إضافية، حتى استطعنا كسب الإفراج عنها ولَم شملها بابنها. |
En los últimos tres meses, desde aquel encuentro en Janos, los ataques de Gerónimo han disminuido. | Open Subtitles | لثلاثة شهور منذ ذلك اللقاء في يونس بدأت تقل هجمات جيرونيمو |
Porque tu mamá tenía una lista de espera de tres meses. | Open Subtitles | لأن أمّك أمامها قائمة انتظار لثلاثة شهور. |
Sólo he estado fuera tres meses. ¿Qué otras cosas han pasado? | Open Subtitles | لقدذهبت لثلاثة شهور فقط، كم من أشياء أخري قد تغيرت؟ |
Tengo que irme a América por tres meses. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى الولايات المتحدة . لثلاثة شهور |
Tuvieron que mandarme de Zambia a los EE.UU para un tratamiento de tres meses a los 8. | Open Subtitles | أضطروا أن يشحنوني من زامبيا إلى الولايات المتحدة لثلاثة شهور عندما كنت في الثامنة الحمى الروماتزمية كادت أن تقتلني |
Amigo, hay suficiente comida ahí durante tres meses más. | Open Subtitles | يا رفيق، يوجد طعام كافي بالداخل ليطعم الفرد ثلاث وجبات لثلاثة شهور أخرى |
Retuvieron a Ruhel, Shafiq y Asif en Guantánamo durante tres meses más. | Open Subtitles | هذه تفاهات روول وشفيق وعاصف بقوا فى جوانتانامو لثلاثة شهور أخرى |
Cariño, no me hablaste durante tres meses porque no te hice la fiesta de los 16 que insististe tanto en no tener. | Open Subtitles | أنتِ لم تتحدثي إليّ يا عزيزتي لثلاثة شهور لانني لم اقيم لكِ حفلة عيد ميلادكِ 16 التي أصررتِ أنكِ لا تريدينها |
Sé que te debo mucho. Acordaremos tres meses. | Open Subtitles | انا ادين لك بايجار المكتب لثلاثة شهور , انا اعرف |
Puedo presentaros a uno, David Henry, pasó tres meses en un correccional por prender fuego a dos arbustos y un cargo por crueldad con animales. | Open Subtitles | تسجل لثلاثة شهور فى مركز الاحداث لقيامه بحريقين فى الغابة و تهمة القسوة على الحيوان |
En la cima de eso, son 55 de los grandes comprados, y ni siquiera puedes tener sexo con cualquiera que estuvieses saliendo durante tres meses. | Open Subtitles | ،علاوة على ذلك إنّه 55 ألف للشراء وبعد ذلك لا تستطيع حتى ممارسة الجنس مع من تواعد لثلاثة شهور |
¿Salimos por tres meses y ahora estoy casada con él? | Open Subtitles | لقد خرجنا مع بعضنا لثلاثة شهور ثم تزوجنا |
Lo cual suena genial, pero para mí, las vacaciones de verano básicamente son un viaje de culpa de tres meses. | Open Subtitles | .. هذا يبدو رائعاً ، لكن بالنسبة لي العطلة الصيفية أساساً رحلة عذاب لثلاثة شهور |
Lleva ahí adentro tres meses por conducir ebria. | Open Subtitles | لقد ظلّت هنا لثلاثة شهور بسبب القيادة تحت تأثير الكحول |
Estaba bastante seguro de que sería cosa de tres meses, pero, no sé, algo ha cambiado. | Open Subtitles | كنتُ متأكداً تماماً أنه كان مجرد معاشرة لثلاثة شهور ولكن لا أعلم، تغير شيء |
Puede ampliarse excepcionalmente otros tres meses siempre que un comité de expertos médicos certifique que la persona se recuperará en ese periodo y que no será declarada discapacitada. | UN | ويجوز بصفة استثنائية تمديد هذه الفترة لثلاثة شهور أخرى، شريطة أن تشهد لجنة من الخبراء الطبيين أن المؤمَّن عليه المعني سيتعافى خلال تلك الفترة وألا تُعلن أنه أصبح عاجزاً. |
Ese mismo día, el Tribunal Penal de Primera Instancia Nº 5 condenó al Sr. Rajab a tres meses de prisión por un delito de difamación contra los residentes de Al-Muharraq. | UN | ففي اليوم نفسه، حكمت المحكمة الصغرى الجنائية الخامسة على السيد رجب بالسَّجن لثلاثة شهور بتهمة قذف سكان مدينة المحرّق حسب الادعاء. |