"لجامعة جزر الهند" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Universidad de las Indias
        
    • a la Universidad de las Indias
        
    El Profesor Albert Binger, Director del Centro de Medio Ambiente y Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales, presentó un informe especial. UN وقدم البروفيسور ألبرت بينغر، من مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية، تقريرا خاصا.
    1998 Distinguished Graduate Award (Licenciado de honor) de la Universidad de las Indias Occidentales UN عام 1998 منحة الدراسات العليا المتميزة لجامعة جزر الهند الغربية
    Programa de licenciatura en derecho de la Universidad de las Indias Occidentales UN برنامج إجازة البكالوريوس في الحقوق لجامعة جزر الهند الغربية
    La UNESCO ha hecho también recientemente una contribución a la Universidad de las Indias Occidentales para apoyar la iniciativa de creación del consorcio universitario de los pequeños Estados insulares en desarrollo, actualmente en curso. UN كما قدمت اليونسكو مؤخرا مساهمة لجامعة جزر الهند الغربية لدعم مبادرة الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El campus adjunto a la Universidad de las Indias Occidentales en Anguila ofrece a los estudiantes de Anguila distintos programas de educación a distancia basados en el sistema empleado en la Universidad1. UN ويقدم المركب الفرعي لجامعة جزر الهند الغربية في أنغيلا مجموعة متنوعة من برامج التعليم عن بعد يستند إلى نظام الجامعة(1).
    El campus adjunto del Centro de Enseñanza a Distancia de la Universidad de las Indias Occidentales ofrece a los estudiantes del Territorio distintos programas de educación a distancia, basados en el sistema empleado en esa universidad. UN ويوفر فرع مركز التعليم عن بُعد التابع لجامعة جزر الهند الغربية في أنغيلا طائفة من برامج التعليم عن بُعد للطلاب في الإقليم، تستند إلى النظام المستخدم في جامعة جزر الهند الغربية.
    En el College existe un campus abierto de la Universidad de las Indias Occidentales. UN ويقع في الكلية الحرم المفتوح لجامعة جزر الهند الغربية.
    En 2007, había 284 estudiantes en el Centro de Granada de la Universidad de las Indias Occidentales, de los que 43 eran hombres y 241 mujeres. UN ففي عام 2007، بلغ عدد طلاب مركز غرينادا لجامعة جزر الهند الغربية 284 طالباً، منهم 43 من الذكور و241 من الإناث.
    Además, continuó la ejecución del Programa de capacitación de maestros en el servicio, iniciado en 1991, el cual cuenta con el apoyo oficial de la Junta de Gobierno de la Universidad de las Indias Occidentales. UN وبالاضافة الى ذلك استمر العمل في تنفيذ برنامج تدريب المعلمين أثناء الخدمة الذي شرع فيه في عام ١٩٩١، بعد أن حظي بالتأييد الرسمي من قبل اللجنة اﻷكاديمية لجامعة جزر الهند الغربية.
    Este proceso se realizó en colaboración con el Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo, de la Universidad de las Indias Occidentales, la Organización de Conservación del Caribe, y la Dirección de Conservación de Recursos Naturales de Jamaica, entre otros organismos. UN وتجري هذه العملية بالتعاون مع مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية ورابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي وسلطة حفظ الموارد في جامايكا وغيرها.
    La Dependencia de Educación Continua y de Adultos del Departamento de Educación y el centro de enseñanza a distancia de la Universidad de las Indias Occidentales imparten enseñanza superior en Anguila. UN 49 - وتتولى توفير خدمات التعليم العالي في أنغيلا وحدة لتعليم الكبار والتعليم المستمر التابعة لإدارة التعليم ومركز التعليم عن بُعد التابع لجامعة جزر الهند الغربية.
    La presentación contó con actuaciones de grupos de baile, tamborileros y el conjunto de percusionistas metálicos de la Universidad de las Indias Occidentales, así como con recitales de poesía. UN وتضمن الحفل عروضا قدمتها فرق للرقص وقرع الطبول وفرقة النقر على الأواني الحديدية، التابعة لجامعة جزر الهند الغربية، وقراءات شعرية.
    Movilizó los recursos intelectuales de la Universidad de las Indias Occidentales (UWI) para prestar servicios de consultoría a los gobiernos, las organizaciones internacionales y el sector privado en la región del Caribe. UN قامت بتعبئة الموارد الفكرية لجامعة جزر الهند الغربية اللازمة لتقديم خدمات استشارية إلى الحكومات والمنظمات الدولية ومؤسسات القطاع الخاص في منطقة البحر الكاريبي.
    Expresaron asimismo su profundo reconocimiento por los servicios prestados a la Comunidad por el Sr. Kenneth Hall, Secretario General Adjunto, y le transmitieron sus mejores deseos al asumir el cargo de rector del Campus de Mona de la Universidad de las Indias Occidentales. UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم العميق للخدمات التي قدمها السيد كينيث هول، نائب اﻷمين العام الى الجماعة الكاريبية. وقدموا له أطيب التمنيات على توليه مركز العميد في كلية مونا كامبس التابعة لجامعة جزر الهند الغربية.
    De conformidad con la Declaración de Grand Anse de 1989, seguimos reconociendo el valor permanente de la Universidad de las Indias Occidentales como institución regional al servicio de nuestro desarrollo. UN ١٠ - وتمشيا مع إعلان غراند أنسيه لعام ١٩٨٩، ما زلنا نعترف بالقيمة الثابتة لجامعة جزر الهند الغربية بوصفها مؤسسة إقليمية في خدمة تنميتنا.
    Además de la asistencia técnica proporcionada a los Estados miembros a nivel nacional, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha emprendido varios proyectos a nivel subregional, trabajando en conjunto con instituciones del Caribe como el Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales y la Organización de Conservación del Caribe. UN وبصرف النظر عن المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول اﻷعضاء على الصعيد الوطني، ما برح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يضطلع بطائفة من المشاريع على الصعيد دون اﻹقليمي، ويعمل في ذلك إلى جانب مؤسسات كاريبية مثل مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية ورابطة الحفظ الكاريبية.
    También convino en que CARICOM, en cooperación con el Centro de la Universidad de las Indias Occidentales para el Medio Ambiente y el Desarrollo (UWICED), coordinaría la formulación de una posición regional del Caribe sobre la base de esos informes nacionales de evaluación. UN واتفق كذلك على أن تتولى الجماعة الكاريبية، بالتعاون مع مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية، التنسيق من أجل وضع مشروع موقف إقليمي لمنطقة البحر الكاريبـي، على أساس تقارير التقييم الوطنية المذكورة.
    La Dependencia de Educación Continua y de Adultos del Departamento de Educación y el centro de enseñanza a distancia de la Universidad de las Indias Occidentales imparten la enseñanza superior en Anguila. UN 60 - وتوفر وحدة تعليم الكبار والتعليم المستمر التابعة لإدارة التعليم، ومركز التعليم عن بعد التابع لجامعة جزر الهند الغربية التعليم العالي في أنغيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more