"لجنة الانتخابات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisión Electoral de
        
    • Comisión Electoral en
        
    • Comisión Electoral a
        
    • Comisión Electoral el
        
    • Comisión Electoral del
        
    • la Comisión Electoral
        
    • Comisión Electoral para
        
    • Comisión de elecciones de
        
    El mes pasado, la Comisión Electoral de Bangladesh organizó con éxito la celebración de elecciones locales y de las alcaldías. UN وفي الشهر الماضي، نظّمت لجنة الانتخابات في بنغلاديش جولة ناجحة من بعض الانتخابات البلدية والمحلية.
    88. Observando que ambas condiciones se habían satisfecho, el Representante Especial declaró que, el 14 de noviembre de 1992, la Comisión Electoral de Palau había dado fe de forma oficial de la aprobación de la enmienda constitucional. UN ٨٨ - وأعلن الممثل الخاص، بعد أن أشار الى أنه قد تمت تلبية الشرطين أن لجنة الانتخابات في بالاو قد صدقت رسميا في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ على الموافقة على التعديل الدستوري.
    En junio de 2001 la Comisión Electoral de Guam empezó a organizar seminarios de orientación para los encargados del registro. UN وقد شرعت لجنة الانتخابات في غوام في عقد حلقات دراسية إرشادية للمسجلين في حزيران/يونيه 2001.
    Se ha informado de que el 10 de agosto, el partido presentó su lista de 1.500 miembros del partido en la oficina de la Comisión Electoral en Naypyidaw, pero muchos de los nombres fueron rechazados debido a que los formularios estaban incompletos. UN وورد أن الحزب قدم في 10 آب/أغسطس قائمته التي تضم 500 1 عضو إلى مكتب لجنة الانتخابات في نايبيداو، لكن العديد من الأسماء رفضت لأن استماراتهم كانت غير مكتملة.
    Con respecto a la formación de los votantes, la UNMIN siguió ayudando a la Comisión Electoral a reformular los mensajes y materiales teniendo en cuenta los cambios introducidos en la Ley de Elecciones. UN وفيما يخص تثقيف الناخبين، واصلت البعثة مساعدة لجنة الانتخابات في إعادة تصميم الرسائل والمواد الخاصة بذلك على ضوء التعديلات التي أُدخلت على قانون الانتخابات.
    12. El 2 de diciembre de 2010, el Tribunal Supremo de Guinea confirmó los resultados provisionales anunciados por la Comisión Electoral el 15 de noviembre y confirmó la elección de Alpha Condé como Presidente. UN 12- وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، أقرت المحكمة العليا الغينية النتائج المؤقتة كما أعلنتها لجنة الانتخابات في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، وأكدت انتخاب آلفا كونديه رئيساً.
    Con la orden del Supervisor de 18 de julio, se reguló al fin el estatuto de la Comisión Electoral del Distrito de Brcko, lo que la Asamblea del Distrito no había podido hacer en año y medio. UN 75 - استطاع المشرف أخيرا بعد صدور أمر إشرافي في 18 تموز/يوليه أن ينظم وضع لجنة الانتخابات في مقاطعة برتشكو، وهو ما لم تفعله جمعية المقاطعة على مدى عام ونصف العام.
    El Representante Especial elogia la eficaz labor desarrollada por la Comisión Electoral de la provincia de Kampot en circunstancias particularmente difíciles. UN ويثني الممثل الخاص على لجنة الانتخابات في مقاطعة كامبوت لما تضطلع به من عمل فعال في هذه المنطقة التي تسودها حالة صعبة بصفة خاصة.
    Recomienda también que se adopten medidas a fin de que la cuota del 30% para las mujeres en las elecciones parlamentarias sea un requisito para todos los partidos políticos, tal como recomendó la Comisión Electoral de Vanuatu. UN وتوصي أيضا باتخاذ خطوات من أجل جعل حصة 30 في المائة المقررة للنساء في الانتخابات البرلمانية، والتي أوصت بها لجنة الانتخابات في فانواتو، شرطا ملزما لجميع الأحزاب السياسية.
    Recomienda también que se adopten medidas a fin de que la cuota del 30% para las mujeres en las elecciones parlamentarias sea un requisito para todos los partidos políticos, tal como recomendó la Comisión Electoral de Vanuatu. UN وتوصي أيضا باتخاذ خطوات من أجل جعل حصة 30 في المائة المقررة للنساء في الانتخابات البرلمانية، والتي أوصت بها لجنة الانتخابات في فانواتو، شرطا ملزما لجميع الأحزاب السياسية.
    Le recomendó también que adoptara medidas a fin de que la cuota del 30% para las mujeres en las elecciones parlamentarias fuera un requisito para todos los partidos políticos, como había recomendado la Comisión Electoral de Vanuatu. UN كما أوصت باتخاذ خطوات لجعل الحصة المخصصة للمرأة في الانتخابات البرلمانية التي تبلغ 30 في المائة، وفقاً لتوصيف لجنة الانتخابات في فانواتو، شرطاً يشمل جميع الأحزاب السياسية.
    El órgano responsable de la gestión de las elecciones nacionales es la Comisión Electoral de Papua Nueva Guinea, que tiene amplios poderes y supervisa el conjunto del proceso electoral. UN لجنة الانتخابات في بابوا غينيا الجديدة هي الهيئة المسؤولة عن إدارة الانتخابات الوطنية. ولهذه اللجنة سلطات واسعة وتشرف على عملية الانتخابات بأسرها.
    La guía de votantes de Bhután ya está disponible en braille y la Comisión Electoral de Bhután tiene previsto publicar la traducción en el braille de todas las leyes y reglamentos. UN ودليل الناخب البوتاني متاح بالفعل بلغة البراي للمكفوفين، وتعتزم لجنة الانتخابات في بوتان ترجمة جميع القوانين واللوائح والأنظمة على نحو مماثل.
    La Comisión Electoral de Bhután, en colaboración con la Comisión Nacional de la Mujer y la Niñez, desarrolla vastas campañas de promoción destinadas a los jóvenes y las mujeres para promover una mayor conciencia de la gobernanza democrática y el proceso electoral. UN تقوم لجنة الانتخابات في بوتان، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل، بحملات دعوة واسعة النطاق تستهدف الشبان والنساء لزيادة الوعي بالحكم الديمقراطي والعملية الانتخابية.
    Así pues, la Comisión Electoral de Nueva Gales del Sur presta asistencia a los electores con discapacidad poniendo a disposición información sobre las elecciones en distintos formatos alternativos, como en inglés sencillo, forma impresa de gran tamaño, audio, Braille y teléfono de texto. UN فمثلاً، توفر لجنة الانتخابات في نيو ساوث ويلز المساعدة للمقترعين ذوي الإعاقة بتزويدهم بالمعلومات المتصلة بالانتخابات في أشكال متنوعة مثل كتابة المعلومات بلغة إنكليزية بسيطة، والطباعة بأحرف كبيرة الحجم، واستخدام الأسلوب السمعي، وطريقة بريل، والطابعة الهاتفية.
    Así pues, el elector puede pedir a otro elector que introduzca el sobre oficial en la urna en su nombre, siempre que no sea un miembro de la Comisión Electoral de distrito. UN ويمكن لناخب آخر أن يُدخل الظرف الرسمي في صندوق الاقتراع نيابة عن الناخب الذي يتعذّر عليه القيام بذلك، على ألا يكون هذا الشخص من أعضاء لجنة الانتخابات في المقاطعة.
    Recomienda también que se adopten medidas a fin de que la cuota del 30% para las mujeres en las elecciones parlamentarias sea un requisito para todos los partidos políticos, tal como recomendó la Comisión Electoral de Vanuatu. UN وتوصي أيضا باتخاذ خطوات من أجل جعل حصة 30 في المائة المقررة للنساء في الانتخابات البرلمانية، والتي أوصت بها لجنة الانتخابات في فانواتو، شرطا ملزما لجميع الأحزاب السياسية.
    Por consiguiente, aproximadamente a mediados de septiembre una misión conjunta compuesta de especialistas de las organizaciones no gubernamentales interesadas y un especialista electoral de las Naciones Unidas visitará Liberia para trabajar con la Comisión Electoral en la evaluación de las necesidades de asistencia en esa esfera y para garantizar la coordinación de las actividades propuestas. UN ولذلك، ستقوم بعثة مشتركة تضم عددا من المتخصصين من المنظمات غير الحكومية المهتمة، ومتخصص في الشؤون الانتخابية تابع لﻷمم المتحدة، بزيارة ليبريا في منتصف أيلول/سبتمبر تقريبا للعمل مع لجنة الانتخابات في تقييم الاحتياجات من المساعدة في هذا المجال ولضمان تنسيق اﻷنشطة المقترحة.
    Durante 1998, el PNUD continuó prestando asistencia a la secretaría de la Comisión Electoral en el marco del proyecto BGD/96/018, “Fortalecimiento de la Comisión Electoral para el mejoramiento del proceso electoral”. UN بنغلاديش ظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يساعد، خلال عام ١٩٩٨، أمانــة لجنة الانتخابات في إطار المشروع EGD/96/018 المعنون " تعزيز لجنة الانتخابات من أجل تحسين العملية الانتخابية " .
    El PNUD ayudó a la Comisión Electoral a coordinar la labor de los observadores internacionales y nacionales por conducto del Centro de Recursos para la Observación de las Elecciones. UN وساعد البرنامج الإنمائي لجنة الانتخابات في التنسيق بين المراقبين الدوليين والمحليين من خلال مركز موارد مراقبة الانتخابات.
    Tras el anuncio de los resultados finales de las elecciones a la Asamblea, realizado por la Comisión Electoral el 8 de mayo, los tres partidos principales, el PCN (M), el Congreso Nepalés y el Partido Comunista de Nepal (Marxista-Leninista Unificado) (UML) iniciaron las negociaciones sobre la formación de un nuevo gobierno. UN وبعد إعلان لجنة الانتخابات في 18 أيار/مايو النتائج النهائية لانتخاب الجمعية بدأت المفاوضات بشأن تشكيل حكومة جديدة من أكبر ثلاثة أحزاب وهي الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) وحزب المؤتمر النيبالي والحزب الشيوعي في نيبال (الماركسيون - اللينينيون المتحدون).
    Bunyad Literacy Community Council colaboró con la Comisión Electoral del Pakistán y el PNUD en un programa de democratización orientado a alentar a las mujeres a obtener sus documentos nacionales de identidad para que pudieran participar en las próximas elecciones. UN وتعاونَت المنظمة مع لجنة الانتخابات في باكستان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برنامج لإرساء الديمقراطية يهدف إلى تشجيع النساء على استخراج بطاقات الهوية الوطنية الخاصة بهنّ حتى يتمكنَّ من المشاركة في الانتخابات المقبلة.
    En el desempeño de sus funciones administrativas, la Comisión Electoral cuenta con la asistencia de la Dirección General de Elecciones radicada en la Oficina del Presidente. UN ويعاون لجنة الانتخابات في أداء مهامها اﻹدارية مدير الانتخابات ومقره مكتب رئيس الوزراء.
    Sin embargo, dos años antes de las elecciones previstas para 2007, se decidió preparar el apoyo consultivo y de planificación operacional que se prestaría a la Comisión Electoral para llevar a cabo las elecciones. UN إلا أنه قبل عامين من انتخابات عام 2007 المتوقعة، تم الانتقال إلى التصميم وإسداء المشورة وتقديم الدعم في التخطيط التنفيذي إلى لجنة الانتخابات في مجال إدارة الانتخابات.
    i) La NCWC colaboró con la Comisión de elecciones de Bhután para promover la participación de las mujeres y los jóvenes en las primeras elecciones de Bhután. UN ' 1` تعاونت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مع لجنة الانتخابات في بوتان على تشجيع النساء والشباب على المشاركة في أول انتخابات في بوتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more