En consecuencia, se recabaron presupuestos de distintas empresas de auditoría reconocidas internacionalmente, que fueron remitidos a la Comisión de Presupuesto y Finanzas para su examen durante el 18° período de sesiones del Tribunal. | UN | وتبعا لذلك، تم الحصول على عروض من مختلف شركات مراجعي الحسابات المعترف بها دوليا قدمت إلى لجنة الميزانية والشؤون المالية لكي تنظر فيها في دورة المحكمة الثامنة عشرة. |
1. Comisión de Presupuesto y Finanzas | UN | لجنة الميزانية والشؤون المالية |
La Comisión de Presupuesto y Finanzas se estableció con el objeto de formular propuestas al Tribunal respecto de todos los aspectos de las finanzas del Tribunal. | UN | ٣٦ - أنشئت لجنة الميزانية والشؤون المالية لتقديم مقترحات إلى المحكمة بشأن جميع جوانب الشؤون المالية للمحكمة. |
Preparado por el Secretario y revisado por el Comité de Presupuesto y Finanzas | UN | أعده المسجل ونقحته لجنة الميزانية والشؤون المالية |
El Comité de Presupuesto y Finanzas transmitirá el proyecto de presupuesto presentado por el Secretario al Tribunal, junto con sus observaciones y recomendaciones. | UN | وتحيل لجنة الميزانية والشؤون المالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها. |
A. Comisión de Presupuesto y Finanzas | UN | لجنة الميزانية والشؤون المالية |
La Comisión de Presupuesto y Finanzas se estableció con el objeto de formular recomendaciones al Tribunal sobre asuntos financieros. | UN | ٣٧ - أنشئت لجنة الميزانية والشؤون المالية لتقديم مقترحات إلى المحكمة بشأن المسائل المالية. |
En el 14° período de sesiones del Tribunal, la Comisión de Presupuesto y Finanzas procedió a un examen preliminar del presupuesto correspondiente a 2004. | UN | 73 - في الدورة الرابعة عشرة للمحكمة، نظرت لجنة الميزانية والشؤون المالية بصورة أولية في ميزانية عام 2004. |
En el 16° período de sesiones del Tribunal, la Comisión de Presupuesto y Finanzas procedió a un examen preliminar del presupuesto correspondiente a | UN | 67 - في الدورة السادسة عشرة للمحكمة، نظرت لجنة الميزانية والشؤون المالية بصورة أولية في ميزانية الفترة 2005-2006. |
Durante el 16° período de sesiones, la Comisión de Presupuesto y Finanzas realizó un examen preliminar del proyecto de Reglamentación Financiera Detallada preparado por el Secretario. | UN | وخلال الدورة السادسة عشرة، أجرت لجنة الميزانية والشؤون المالية استعراضا أوليا لمشروع النظام المالي للمحكمة الذي أعده رئيس قلم المحكمة. |
De conformidad con esta disposición, el Tribunal aprobó en su 17° período de sesiones la Reglamentación Financiera Detallada, que había sido preparada por el Secretario y examinada por la Comisión de Presupuesto y Finanzas. | UN | وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي أعدها رئيس قلم المحكمة واستعرضتها لجنة الميزانية والشؤون المالية. |
De conformidad con esta disposición, el Tribunal aprobó en su 17° período de sesiones la Reglamentación Financiera Detallada, que había sido preparada por el Secretario y examinada por la Comisión de Presupuesto y Finanzas. | UN | وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي أعدها مسجل المحكمة واستعرضتها لجنة الميزانية والشؤون المالية. |
De conformidad con esa disposición, el Tribunal aprobó, en su 17° período de sesiones, la Reglamentación Financiera Detallada, que había sido preparada por el Secretario y examinada por la Comisión de Presupuesto y Finanzas. | UN | وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على النظام الإداري المالي الذي كان رئيس قلم المحكمة قد أعده واستعرضته لجنة الميزانية والشؤون المالية. |
En el 22° período de sesiones del Tribunal, la Comisión de Presupuesto y Finanzas intercambió opiniones sobre la posible manera de acelerar la presentación del informe del auditor externo a la Reunión de los Estados Partes. | UN | وفي الدورة الثانية والعشرين للمحكمة، أجرت لجنة الميزانية والشؤون المالية تبادلا للآراء بشأن السبل الممكنة للتعجيل بتقديم تقرير مراجع الحسابات الخارجي إلى اجتماع الدول الأطراف. |
En el sexto período de sesiones, la Comisión de Presupuesto y Finanzas presentó enmiendas al proyecto de reglamento financiero teniendo en cuenta las observaciones formuladas por la Reunión de los Estados Partes. | UN | ٦٦ - وفي الدورة السادسة، اقترحت لجنة الميزانية والشؤون المالية إدخال تعديلات على مشروع النظام المالي لمراعاة التعليقات التي أبديت في اجتماع الدول اﻷطراف. |
El Comité de Presupuesto y Finanzas transmitirá el proyecto de presupuesto presentado por el Secretario al Tribunal, junto con sus observaciones y recomendaciones. | UN | وتحيل لجنة الميزانية والشؤون المالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها. |
El Comité de Presupuesto y Finanzas transmitirá el proyecto de presupuesto presentado por el Secretario al Tribunal, junto con sus observaciones y recomendaciones. | UN | وتحيل لجنة الميزانية والشؤون المالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها. |
Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, Comité de Presupuesto y Finanzas | UN | جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، لجنة الميزانية والشؤون المالية |
Miembro del Comité de Presupuesto y Finanzas de la Corte Penal Internacional, 2003 a 2005. | UN | عضو لجنة الميزانية والشؤون المالية بالمحكمة الجنائية الدولية، 2003-2005. الخبرة |
El Gobierno de la República de Benin ha decido presentar la candidatura del Sr. Lambert Dah Kindji para integrar el Comité de Presupuesto y Finanzas de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional. | UN | قررت حكومة جمهورية بنن ترشيح السيد لامبرت دا كنجي لعضوية لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
El 20 de mayo de 2003 el proyecto de ley fue aprobado por el Comité de Presupuesto y Finanzas. | UN | وفي 20 أيار/مايو 2003 وافقت لجنة الميزانية والشؤون المالية على مشروع القرار. |