| La segunda iniciativa es el Comité del Mekong, que administra los recursos hídricos de la cuenca del río Mekong. | UN | أما المبادرة الثانية فتتخذ شكل لجنة الميكونغ التي تدير الموارد المائية لحوض نهر الميكونغ. |
| En el marco del Acuerdo, las partes establecerán una Comisión Internacional de la cuenca del río Sava. | UN | وكجزء من الاتفاق، ستُنشئ الأطراف المعنية لجنة دولية لحوض نهر سافا. |
| i) Artículo 9 del Acuerdo Marco sobre la cuenca del río Sava, 2002, Norma de no causar daño: | UN | ' 1` المادة 9 من الاتفاق الإطاري الدولي لحوض نهر سافا، 2002، قاعدة عدم التسبب في ضرر: |
| En Europa y los NEI se prepara un programa de acción estratégico para la cuenca del Dnieper. | UN | ويجري، وفي أوروبا والدول المستقلة حديثا، إعداد برنامج عمل استراتيجي لحوض نهر الدنيبر. |
| :: Fortalecer la cooperación con el Grupo de Contacto Internacional sobre la cuenca del río Mano. | UN | :: تعزيز التعاون مع فريق الاتصال الدولي لحوض نهر مانو. |
| Décima reunión de la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo | UN | الاجتماع العاشر للشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو |
| Cuarto período de sesiones plenario de la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo | UN | الدورة العامة الرابعة للشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو |
| Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo, Gobierno del Chad | UN | الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، حكومة تشاد |
| Formulación de una estrategia subregional para la cuenca del río Mano | UN | وضع استراتيجية دون إقليمية لحوض نهر مانو |
| Un creciente número de países se han incorporado al Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente, al Programa relacionado con los mares regionales, a la ordenación y protección del Mar Muerto y al Plan de Ordenación del Medio para la cuenca del río Danubio. | UN | وقد انضم عدد متزايد من البلدان الى نظام الرصد البيئي العالمي وبرنامج البحار اﻹقليمية وأنشطة حماية وإدارة البحر اﻷسود وخطة اﻹدارة البيئية لحوض نهر الدانوب. |
| Mencionó los recursos que se habían prometido para siete proyectos, incluido el programa de integración y desarrollo de Crimea y la ordenación de la cuenca del río Dnipro. | UN | وأشار الى الموارد التي أعلن عن التبرع بها لسبعة مشاريع، بما فيها برنامج القرم للتكامل والتنمية، واﻹدارة البيئية لحوض نهر دنيبرو. |
| Mencionó los recursos que se habían prometido para siete proyectos, incluido el programa de integración y desarrollo de Crimea y la ordenación de la cuenca del río Dnipro. | UN | وأشار الى الموارد التي أعلن عن التبرع بها لسبعة مشاريع، بما فيها برنامج القرم للتكامل والتنمية، واﻹدارة البيئية لحوض نهر دنيبرو. |
| Reunión POE: Proyecto del marco de cooperación para la cuenca del río Nilo | UN | مشروع اطار تعاوني لحوض نهر النيل - اجتماع POE |
| Finalmente, el Acuerdo Marco Internacional sobre la cuenca del río Sava se concluyó el 6 de septiembre en Breko. | UN | 28 - وختاما، وُضعت الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري الدولي لحوض نهر سافا في 6 أيلول/سبتمبر في برتشكو. |
| Mi Representante Especial celebró consultas con el Grupo de Contacto Internacional sobre la cuenca del río Mano en su 16ª sesión de trabajo celebrada en Monrovia el 15 de mayo. | UN | وعقد ممثلي الخاص مشاورات مع فريق الاتصال الدولي لحوض نهر مانو في دورة عملهم السادسة عشرة في مونروفيا في 15 أيار/مايو. |
| Programa regional de apoyo a los pueblos indígenas de la Cuenca del Amazonas fase III | UN | المرحلة الثالثة من برنامج الدعم الإقليمي للشعوب الأصلية لحوض نهر الأمازون |