"لدينا الحق في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos derecho a
        
    • Tenemos el derecho de
        
    • tenemos el derecho a
        
    • Tenemos derecho de
        
    • Nos reservamos el derecho a
        
    Si queremos evitar toda posibilidad de que se repitan, simplemente no Tenemos derecho a olvidar la tragedia del Holocausto. UN وإذا أردنا أن نقضي على أي إمكانية في المستقبل لتكرار ما حصل، فإننا ببساطة ليس لدينا الحق في أن ننسى مأساة محرقة اليهود.
    Tenemos derecho a vivir, y el destino de la Tierra no es la violencia, sino todos nosotros. Nunca podremos vivir en esta Tierra soportando tal humillación. UN ونحن لسنا خائفين، لأن لدينا الحق في الحياة، وهذه الكرة الأرضية ليست ملك للدول الكبرى، بل خلقها ربي لنا جميعا.
    Nosotros, al igual que todas las demás naciones del mundo, Tenemos derecho a poseer una identidad y a unirnos en torno a nuestro propio mito nacional. UN ونحن، شأننا شأن كل دولة أخرى في العالم، لدينا الحق في أن تكون لنا هويّة، وأن نلتفّ حول أسطورتنا الوطنية.
    Tenemos el derecho de decidir sobre nuestros cuerpos, sin necesidad de controles legislativos o doctrinas evangélicas. TED لدينا الحق في اتخاذ قرارات حول أجسادنا، خالية من الرقابة التشريعية أو المذهب الإنجيلي.
    No Tenemos el derecho de negarnos a trabajar. Open Subtitles نحن أسرى حرب ليس لدينا الحق في رفض العمل
    Independiente de lo que pensemos, ¿tenemos el derecho a hacer nada? Open Subtitles أيا كان رأينا هل لدينا الحق في السكوت، وعدم التدخل؟
    Tenemos derecho a viajar por el mundo como lo deseemos, libres de acoso o violencia. TED لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، وأن لا نعاني من التحرش أو العنف.
    Tenemos derecho a usar de manera fácil y accesible los anticonceptivos y los servicios reproductivos. TED لدينا الحق في طريقة سهلة وبالمتناول لتحديد النسل، وخدمات الصحة الإنجابية.
    Tenemos derecho a salir, pero hay gente que se ha quedado aquí a pesar de sus derechos. Open Subtitles لدينا الحق في هذا الرحيل، لكن العديدين هنا احتجزوا بالرغم من حقهم الشرعي.
    Somos trabajadores y el derecho común dice que Tenemos derecho a una negociación colectiva. Open Subtitles والقانون يقول أن لدينا الحق في المساومة الجماعية.
    La voluntad divina dice que Tenemos derecho a luchar por la justicia. Open Subtitles أن مشيئة الله تقول باننا جميعنا لدينا الحق في القتال من أجل العدالة
    Tenemos derecho a pedir un sueldo. Open Subtitles لدينا الحق في المطالبة بأجورنا مقابل عملنا
    Tenemos derecho a empezar la pelea Bonanza Open Subtitles لدينا الحق في مشاجرة صغيرة بونانزا
    Descubrimiento básico. Tenemos derecho a revisarlo. Open Subtitles إنه دليل أساسي , لدينا الحق في الإطلاع عليه
    ¡tenemos derecho a fumar marihuana si queremos! Open Subtitles لدينا الحق في استخدام الماريجوانا اذا اخترنا ذلك
    Todos vivimos aquí. Tenemos el derecho de saber qué es lo que sucede. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    que Tenemos el derecho de vender partes de nosotros, que somos libres de tomar este tipo de decisión acerca de nuestros cuerpos. Open Subtitles انه لدينا الحق في بيع اجزاء من اجسامنا بأننا احرار لاخذ هذا النوع من القرارات حول اجسامنا
    Creo que tenemos el derecho a saber. Open Subtitles أعتقد أن لدينا الحق في معرفة.
    Somos seres humanos. tenemos el derecho a usar el baño. Open Subtitles نحن بشر لدينا الحق في إستخدام الحمّام
    Tenemos derecho de verlo. Open Subtitles لدينا الحق في أن نراها
    "Nos reservamos el derecho a no servirle a quien queramos". Así que lárgate. Open Subtitles نحن لدينا الحق في رفض خدمة أي أحد فاغرب عن وجهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more