"لذا أنا لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • así que no
        
    • para no
        
    • para que no
        
    Bueno, vamos a ver quitó las llaves, así que no puedo manejar.. Open Subtitles حَسناً، دعنا نرى. أَخذتَ مفاتيحَي، لذا أنا لا أَستطيعُ القيَاْدَة.
    Katey, tu padre ha sido el único hombre en mi vida... así que no sé lo que es despedirte de alguien. Open Subtitles كايتي، والدك كان الرجل الوحيد في حياتي لذا أنا لا أعرف مثل هذه الامور للقول وداعاً لشخص ما
    Hace poco que entré en este trabajo, así que no sé mucho... Open Subtitles لقد بدأت بالعمل هنا مؤخراً لذا أنا لا أعرف الكثير
    así que no voy a un terapeuta. Solo voy a los bares. Open Subtitles لذا أنا لا أذهب لمعالجين أنا فقط أذهب إلى الحانات
    Pero luego nos acostamos, así que no sé lo que somos ahora. Open Subtitles ولكننا تعاشرنا حميمياً، لذا أنا لا أعرف ما تكون الآن.
    así que no me importan nada todas las radiografías y resonancias que has visto Open Subtitles لذا أنا لا أهتمّ بالأشعة السينيّة وصُور الرنين المغناطيسي التي قد رأيتها
    Eh, 18 es una buena edad para cualquier cosa con las tasas actuales de desgaste, así que no me quejo. TED مهلًا، 18 هو السن المناسب لأي شيء مع المعدلات الحالية من الانهاك، لذا أنا لا أتذمر.
    La otra vez interrumpimos nuestro brindis así que no quería... perder la oportunidad de conocerla mejor. Open Subtitles لم يتم مشروبنا بالحفلة لذا أنا لا أريد تضييع الفرصة للتعرف عليك بقدر ما أستطيع
    El asunto aún se está investigando, así que no puedo comentar nada. Open Subtitles هذا الأمر ما زال قيد التحقيق لذا أنا لا أستطيع التعليق عليه
    Aún no sé su nombre así que no sé si somos familiares. Open Subtitles أنا لم أحصل على أسمه بعد لذا أنا لا أعرف إذا كنا على علاقة
    Bien, no he estado "en todas partes"... así que no creo que nos hallamos conocido ahí. Open Subtitles حسنا، ما سبق أن كنت في كل مكان000 لذا أنا لا أعتقد أننا تقابلنا هناك
    Pero no hemos visto un doctor todavía, así que no sé... Open Subtitles لكننا ما رأينا دكتور لحد الآن، لذا أنا لا
    así que no quiero verlo en mi calle y no quiero verlo en la iglesia. Open Subtitles لذا أنا لا أريد رؤيته على شارعي أو في كنيستي
    así que no puedo salir de aquí con una bolsa de su mercancía. Open Subtitles لذا أنا لا أَستطيعُ التَرْك هنا مَع a حقيبة ofyour بضاعة.
    Mis órdenes son olvidar que lo he visto, señor, así que no sé de qué me habla. Open Subtitles أنا لم أرى هذا الشئ أبداً , سيدى لذا , أنا لا أعرف ما الذى تتحدث عنه
    Sé que te interesa todo eso, así que no quiero menospreciarlo... pero era como que todo ahí dentro trataba de hacerte sentir mejor... sobre nuestra corrupta, imperialista, falocrática herencia. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك إلى تلك المادةِ لذا أنا لا أُريدُ إنْزاله لَكنَّه كَانَ مثل كُلّ شيء في هناك
    No tenemos hijos así que no encajo con las esposas de la base. Open Subtitles ليس لدينا أطفالاً, لذا أنا لا أتناسب حقاً مع الزوجات هنا في القاعدة
    así que no tengo ganas de tocar en un estúpido concurso. Open Subtitles لذا أنا لا أحس حقاً ببعض المسابقات الغبية
    así que no sé. Me las arreglaré. Open Subtitles لذا أنا لا أعلم ,أنتم إستنتجوها
    Si quieres tener sexo conmigo... quiero que te pongas esa bolsa en la cara para no tener que ver tu cara. Open Subtitles إذا تُريدُ مُمَارَسَة الجنس مَعي، أنت يَجِبُ أَنْ تَضعَ الحقيبةَ على الرئيسِ لذا أنا لا أَستطيعُ رُؤية وجهُكَ.
    Sabes, eres tu la que siempre me dice que debería escribir las cosas para que no las olvide. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت الواحد الذي دائماً إخْباري بأنّني يَجِبُ أَنْ أَكْتبَ مادة لذا أنا لا أَنْسيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more