"لذا لماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Entonces por qué
        
    • Así que ¿ por qué
        
    • ¿ así que por qué
        
    • ¿ Y por qué
        
    • Entonces ¿ por qué
        
    • Entonces por que
        
    Ya sabes, me gustan individualmente, entonces, por qué no me gustarían todos juntos? Te gusta el vino tinto? Open Subtitles اتعلمين, احب كل شيئ أن يكون منفرداً لذا, لماذا لا تحبينهن أن يكونوا مختلطات معاً؟
    ¿Entonces por qué encuentro vegetales en mis fideos chinos cuando llego a casa? Open Subtitles لذا لماذا وجدت الخضره في لو مين خاصتي عندما وصلت للبيت؟
    Cualquier ingeniero de sonido decente podría hacer esto. Entonces ¿por qué nosotros? Open Subtitles أي مهندس محترم بإمكانه القيام بهذا ، لذا لماذا نحن؟
    Hay corrupción en todas partes, así que, ¿por qué centrarse en ese sector? TED وهناك الفساد في كل مكان، لذا لماذا التركيز على هذا القطاع؟
    ¿Y por qué siempre hablamos de ellos? Open Subtitles لذا لماذا نَنتهي دائماً بالتَحَدُّث عنهم؟
    Entonces ¿por qué negociar regulaciones climáticas por el precio del carbono? TED لذا لماذا لا نبدل القوانين المناخية مقابل سعرٍ للكربون؟
    Entonces, ¿por qué no traer de vuelta al ciudadano a la ecuación utilizando quizá las promesas ciudadanas? TED لذا لماذا لا نأتي بالمواطن إلى المعادلة؟ ربما باستخدام وعود للمواطن
    Entonces, ¿por qué no solo, ya sabes, rompiste con él? Open Subtitles لذا لماذا لم تقومي فقط ، تعرفين تنفصلي عنه ؟
    ¿Entonces por qué sigues tan confundida? Open Subtitles إننى أعلم ما انا لذا لماذا أنتِ محتاره هكذا ؟
    Estas recibiendo igual tu paga, entonces, ¿por qué no vas a algún lado? Open Subtitles أنت على الإجازةِ المدفوعةِ، لذا لماذا تَذْهبَ في مكان ما؟
    Entonces, ¿por qué querrías ser otra persona cuando ese alguien que ya eres es tan asombroso? Open Subtitles لذا لماذا تريد أن تكون شخصاً آخر عندما يكون الشخص الحقيقي منك مذهل جداً
    Sí, Rosen cree que probablemente ya ha dicho casi todo lo que va a contarnos, así que ¿por qué no vienes a recogerle? Open Subtitles نعم ، يعتقد روسين انه على الارجح قال حول اكبر قدر سيصل اليه لذا لماذا لا تأتي و تقوم بأستباقه؟
    Te gustó el semestre que pasaste en París, así que, ¿por qué no vuelves y acabas tu tesis? Open Subtitles لقد أحببتِ نصف السنه فى باريس لذا , لماذا لاتعودى إلى هناك لتنهى رسالتكِ العلمية؟
    ¿Así que por qué no podríamos celebrar y elevar a estas creadoras de cambios y empleos en lugar de pasarlas por alto? TED لذا لماذا لا نحتفي و نرفع تلك الرائدات الاستثنائيات صانعات التغير و خالقات فرص العمل بدلاً من ان نزدري تجاربهن
    ¿Y por qué no lo haces arreglar, Lorraine? Open Subtitles لذا لماذا لم تحاولي مجرد اصلاحها , لورين ؟
    ¿Y por qué le diste la tarta a Devery? Open Subtitles من مخبز نيلس , لا أقل لذا لماذا اعطيت الكعكة إلى ديفيري ؟
    Entonces por que no vienes y nos, escapamos, y nos divertimos un poco. Open Subtitles لذا لماذا لا تمرين عليها وسوف نتسلل للخارج، ونستمتع بعض الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more