:: Aplicación de medidas preventivas para mejorar la situación sanitaria de los romaníes. | UN | :: تنفيذ التدابير الوقائية من أجل تحسين الحالة الصحية لطائفة الروما |
La delegación facilitó varias estadísticas sobre educación y empleo que mostraban un avance en la inclusión social de los romaníes. | UN | وقدم الوفد إحصاءات مختلفة عن التعليم والعمالة تشير إلى التقدم المحرز في مجال الإدماج الاجتماعي لطائفة الروما. |
Exclusión social y discriminación de los romaníes | UN | الإقصاء الاجتماعي لطائفة الروما والتمييز ضدها |
Recientemente el Gobierno nombró a un miembro de la comunidad romaní coordinador del programa nacional para los romaníes. | UN | وقد عينت الحكومة مؤخرا أحد أعضاء طائفة الروما كمنسق للبرنامج الوطني لطائفة الروما. |
Era necesario abordar la cuestión del desempleo y otros problemas de la población romaní. | UN | وأنه يتعين معالجة مسائل البطالة والشواغل الأخرى لطائفة الروما. |
En el estudio también se examinan el papel de la administración laboral y la prestación eficiente de servicios en relación con el fomento de la contratación de los romaníes. | UN | وتتناول الدراسة أيضا بالتحليل ما لإدارة العمل وسلامة تقديم الخدمات من دور في التشجيع على إتاحة فرص عمل لطائفة الروما. |
El Ministerio de Educación y Deportes asigna una considerable cantidad de fondos al financiamiento de las investigaciones en el ámbito de la educación y la formación de los romaníes. | UN | وتخَصِّص وزارة التعليم والرياضة مبلغاً كبيراً من المال لتمويل البحوث في ميدان التعليم والتدريب لطائفة الروما. |
oficina del delegado en Dinamarca del Foro Europeo de los romaníes y los Itinerantes | UN | مكتب المندوب الدانمركي لطائفة الروما لدى المنتدى الأوروبي لطائفة الروما والرحّل |
También se han adoptado medidas específicas para promover la integración social de los romaníes chipriotas. | UN | واتخذت تدابير خاصة لتعزيز الإدماج الاجتماعي لطائفة الروما القبرصية. |
Los matrimonios precoces en Bulgaria son típicos de los romaníes y de determinados grupos que practican el islam ortodoxo. | UN | والزواج المبكر في بلغاريا أمر معتاد لطائفة الروما ولبعض الطوائف الأخرى التي تعتنق العقيدة الإسلامية. |
3.3 La peticionaria añade que este criterio es incompatible con el derecho colectivo de los romaníes a la identidad étnica por las siguientes razones: | UN | 3-3 وتدفع كذلك بأن النهج الوارد أعلاه لا يتوافق مع الحقوق الجماعية لطائفة الروما في التمتع بهوية إثنية للأسباب التالية: |
3.3 La peticionaria añade que este criterio es incompatible con el derecho colectivo de los romaníes a la identidad étnica por las siguientes razones: | UN | 3-3 وتدفع كذلك بأن النهج الوارد أعلاه لا يتوافق مع الحقوق الجماعية لطائفة الروما في التمتع بهوية إثنية للأسباب التالية: |
El cuadro 7, que figura a continuación, presenta datos referentes al nivel educativo de los romaníes en Bulgaria, recopilados durante los censos oficiales de 2001 y 2011 por el Instituto Nacional de Estadística. | UN | وترد في الجدول 7 أدناه بيانات تتعلّق بمستوى التعليم لطائفة الروما في بلغاريا، وهي بيانات جُمعت خلال تعدادات رسمية أجراها المعهد الإحصائي الوطني في عامي 2001 و 2011. |
Se muestra la mejora del rendimiento educativo de los romaníes durante los últimos diez años | UN | ويبيِّن الجدول أن مستوى التحصيل التعليمي بالنسبة لطائفة الروما قد تحسَّن خلال السنوات العشر الماضية. |
Uno de ellos es el Secretario del Consejo de la comunidad romaní de Eslovenia, el otro es el presidente de la Federación Romaní. | UN | وتشغل إحداهن منصب أمينة المجلس المحلي لطائفة الروما في سلوفينيا وأخرى تشغل منصب رئيسة اتحاد طائفة الروما. |
Malasia también observó la continua marginación social y discriminación de las que eran objeto los miembros de la comunidad romaní. | UN | ولاحظت ماليزيا أيضاً استمرار التهميش الاجتماعي لطائفة الروما والتمييز ضدها. |
Las prioridades en el ámbito del empleo tienen por objeto crear una situación de igualdad de oportunidades para los romaníes en el mercado laboral, prestando especial atención a la mujer. | UN | وصممت الأولويات في مجال التوظيف بحيث يتحقق تكافؤ الفرص لطائفة الروما في سوق العمل، مع التركيز على المرأة. |
En la esfera de los asuntos sociales y la salud, la creación de servicios para los romaníes es la medida más idónea para facilitar la educación de párvulos a los niños romaníes. | UN | وفي ميدان الشؤون الاجتماعية والصحة، يلاحظ أن تهيئة الخدمات لطائفة الروما متصلة علي نحو بالغ الوثاقة بالتعليم السابق علي مرحلة الدراسة الابتدائية لأطفال هذه الطائفة. |
La ejecución de la campaña también incluye otras medidas, como la publicación de libros dedicados a la población romaní y su cultura. | UN | ويشمل تنفيذ الحملة أيضاً تدابير أخرى من قبيل نشر الكتب المكرسة لطائفة الروما وثقافتها. |
Entendía que uno de los problemas del país era el de los Roma y los romaníes, y deseaba conocer en qué situación se encontraba la solicitud de creación de un centro para la comunidad romaní en Oslo. | UN | وذكرت أنها تدرك أن أحد التحديات التي تواجه النرويج يتصل بالروما والغجر، وأنها تود معرفة مآل الطلب المتعلق بإنشاء مركز لطائفة الروما في أوسلو. |
Roma Centre for Social Intervention and Studies | UN | مركز التدخلات الاجتماعية والدراسات لطائفة الروما |
139. La Asociación Cultural romaní de Eslovaquia, en cooperación con la Oficina del Plenipotenciario del Gobierno para las Comunidades Romaníes, ejecutó el proyecto " Prevención de la trata de seres humanos en las comunidades romaníes " . | UN | 139 - وقامت الرابطة الثقافية لطائفة الروما في سلوفاكيا، بالتعاون مع مكتب المفوض الحكومي المعني بمجتمعات الروما بتنفيذ المشروع الوقائي المعنون " منع الاتجار بالبشر في مجتمعات الروما " . |