"لغات الأمم المتحدة الرسمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los idiomas oficiales de las Naciones Unidas
        
    • idioma oficial de las Naciones Unidas
        
    • idiomas oficiales de las Naciones Unidas que
        
    • idiomas oficiales de la Organización
        
    • idiomas de las Naciones Unidas
        
    • idiomas oficiales de las Naciones Unidas en
        
    • seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas
        
    • otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas
        
    Satisfacer la necesidad de una capacidad de búsqueda adecuada en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتلبية الحاجة القائمة منذ زمن للحصول على قدرات بحث كافية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Sin embargo, es necesario que los volúmenes de esta Selección estén disponibles en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN غير أنه يظل من الضروري مع ذلك أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Sin embargo, es necesario que los volúmenes de esta Selección estén disponibles en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN غير أنه يظل من الضروري مع ذلك أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    De esas conferencias, 20 han sido interpretadas a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, con financiación de una donación especial de Alemania. UN وعلاوة على ذلك، تُرجمت 20 محاضرة من هذه المحاضرات شفوياً إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية بواسطة منحة خاصة من ألمانيا.
    Un Estado parte indicó que aceptaría solicitudes traducidas a cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ذكرت إحدى الدول الأطراف أنها تقبل الطلبات المترجمة إلى أيٍّ من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Esos estudios se están traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتجري حالياً عمليةُ ترجمة تلك الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Posteriormente la propuesta se distribuyó en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وبعد ذلك عمم المقترح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    También es necesario traducir gran parte del material del inglés a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y a otros idiomas. UN وسيلزم، أيضا، ترجمة معظم تلك المواد من اللغة الانكليزية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية واللغات الأخرى.
    Satisfacer la necesidad de contar con una capacidad de búsqueda adecuada en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas UN وتلبية الحاجة القائمة منذ زمن للحصول على قدرات بحث كافية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية
    El Grupo sugirió que la lista se distribuyera ampliamente y se publicara en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بالقائمة، اقترح الفريق توزيعها على نطاق واسع وإصدارها بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Copias del resumen del estudio traducido a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas también fueron distribuidas como documento oficial de la Asamblea General. UN كما وزعت نسخاً من الخلاصة المترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    Atención a la necesidad de contar con una capacidad de búsqueda adecuada en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتلبية الحاجة القائمة منذ زمن للحصول على قدرات بحث كافية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    La Guía existe en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y se está traduciendo a otros idiomas, como el turco, el húngaro y el serbio. UN وهذا الدليل متاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية وتجري ترجمته إلى لغات أخرى منها التركية والهنغارية والصربية.
    Se está preparando dos gráficos murales y un resumen en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويجري إعداد رسمين بيانيين حائطيين وموجز بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Se ha traducido a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN تمت الترجمة إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Se creó una página para recoger los comentarios de los usuarios que se incorporó a la página de resultados de la búsqueda en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN واستحدثت صفحة للإحاطة بتعليقات المستعملين وأضيفت إلى صفحة نتائج البحث بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    La información se puede presentar y se presenta en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويمكن تقديم البيانات، وهي بالفعل تُقدم، بأي من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Sin embargo, un Estado Parte también puede presentar una traducción oficiosa de su informe nacional en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN بيد أن للدولة الطرف أن تقدم أيضاً ترجمة غير رسمية لتقريرها الوطني بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    En lo que respecta a la lista de verificación para la autoevaluación, los programas informáticos pertinentes están disponibles en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بقائمة التقييم الذاتي المرجعية، فإن البرامجية ذات الصلة متاحة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Buena organización de una reunión extraordinaria conjunta; documentación para la reunión en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN نجاح تنظيم الاجتماع المشترك الاستثنائي؛ وإعداد الوثائق للاجتماع بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Se hace todo lo posible para contratar a personas que dominen por lo menos además del inglés, otro idioma oficial de las Naciones Unidas. UN 28 - وتُبذل كل الجهود لتوظيف مرشحين يجيدون لغة واحدة على الأقل من لغات الأمم المتحدة الرسمية إلى جانب الانكليزية.
    i) En uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas que no sea su idioma materno, si su idioma materno es uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN ' 1` في واحدة من لغات الأمم المتحدة الرسمية غير لغته الأم، إذا كانت لغته الأم إحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    Actualmente se cuenta con cierto material de formación disponible sólo en francés e inglés, salvo determinados documentos clave que el personal de mantenimiento de la paz siempre lleva consigo, como el Código de Conducta de las Naciones Unidas, disponible en todos los idiomas oficiales de la Organización. UN وفي الوقت الراهن، لا تتوفر النصوص التدريبية إلا باللغتين الانكليزية والفرنسية، باستثناء بعض الوثائق الرئيسية التي يحملها أفراد عملية حفظ السلام معهم، مثل مدونة قواعد سلوك الأمم المتحدة المتوافرة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Deberían ponerse a disposición más fondos para traducir los documentos de orientación técnica fundamentales a los seis idiomas de las Naciones Unidas. UN وينبغي توفير أموال إضافية لترجمة وثائق التوجيه التقني إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الستّ.
    A este respecto, el Comité alienta al Departamento a que procure corregir el desequilibrio entre los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en cooperación con el Departamento de Información Pública. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الخاصة الإدارة على إعادة التوازن بين لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    Se procura ampliar las colecciones en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويولى اهتمام خاص للتوسّع في الموجودات بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    iv) Traducir partes del sitio a otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN `4` ترجمة مقاطع من الموقع إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more