"لفريق تقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo de Evaluación de
        
    • un grupo de evaluación
        
    • un equipo de evaluación
        
    • al grupo de evaluación de
        
    • Copresidenta del Grupo de Evaluación
        
    • copresidente del Grupo de Evaluación
        
    El Sr. Jan van der Leun, Copresidente del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales, presentó el informe del grupo correspondiente a 2005. UN 224- وقدم السيد جان فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم التأثيرات البيئية التقرير المرحلي للفريق عن عام 2005.
    B. Proyecto de decisión XXII/[B]: Aprobación de un nuevo copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN باء - مشروع المقرر 22/[باء]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    Hacer suya la selección del Sr. Nigel D. Paul como Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales; UN 2 - يصدّق على اختيار السيد نايجل د. بول رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛
    El 5 de marzo de 2010, hombres armados no identificados robaron equipo y bienes personales a un grupo de evaluación de la UNAMID al este de Jebel Marra, Darfur Occidental. UN وفي 5 آذار/مارس 2010، تمكن مسلحون مجهولون من نهب المعدات والممتلكات الشخصية لفريق تقييم تابع للبعثة في شرق جبل مرّة، بغرب دارفور.
    C. Nuevo Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN جيم - رئيس مشارك جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    O. Decisión XXII/: Aprobación de un nuevo copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN سين - المقرر 22/[ ]: التصديق على تعيين رئيس جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    Decisión XXIV/20: Aprobación de la nueva Copresidenta del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales UN المقرر 24/20: التصديق على اختيار الرئيسة المشاركة الجديدة لفريق تقييم الآثار البيئية
    El Sr. Nigel Paul, copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, presentó una sinopsis de los progresos alcanzados en relación con el informe del Grupo correspondiente a 2014. UN قدم السيد نايجل بول، الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، لمحة عامة عن التقدم المحرز في إعداد تقرير الفريق لعام 2014.
    En función de la esfera de actividad de la propuesta, en el proceso de su finalización se consultará a los copresidentes del Grupo de Evaluación Científica o a los del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales. UN وبحسب موضوع المقترح، سيجري التشاور مع الرئيسيين المشاركين لفريق التقييم العلمي أو الرئيسين المشاركين لفريق تقييم التأثيرات البيئية خلال عملية وضع صيغته النهائية.
    96. El Sr. Jan C. van der Leun, Copresidente del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales, se refirió al resumen elaborado por ese Grupo sobre las recientes conclusiones relativas a los efectos del agotamiento de la capa de ozono. UN 96 - أشار السيد جان س. فان دير ليون، الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، إلى الموجز الذي أعده ذلك الفريق عن آخر الاستنتاجات في مجال آثار استنفاد الأوزون.
    El Sr. Jan C. van der Leun, Copresidente del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales, informó de que el Grupo había finalizado recientemente su nueva evaluación, tras su examen por científicos de todo el mundo. UN 224- أفاد السيد فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية، بأن الفريق قد أكمل مؤخراً تقييمه الجديد بعد استعراض أجراه علماء من جميع أنحاء العالم.
    En respuesta a una pregunta, un Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales confirmó que en los estudios del Grupo sobre los efectos ambientales también se tenían en cuenta los efectos en la salud humana. UN 172- ورداً على استفسار مطروح، أكد رئيس مشارك لفريق تقييم الآثار البيئية أن دراسات الفريق المتعلقة بالتأثيرات البيئية راعت أيضاً التأثيرات على صحة البشر.
    La Sra. Janet Bornman, Copresidenta del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, presentó el informe de 2004 sobre el estado del análisis de los efectos ambientales del agotamiento del ozono y sus interacciones con el cambio climático, preparado por el Grupo. UN 258- قدمت السيدة جانيت بورمان، الرئيس المشارك لفريق تقييم الأثر البيئي، التقرير المرحلي للفريق عن عام 2004 بشأن تحليله للأثر البيئي لاستنفاد الأوزون وتفاعله مع تغير المناخ.
    La Sra. Janet F. Bornman, copresidenta del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales, resumió las principales conclusiones de la evaluación de los efectos ambientales de 2006, que abarcaba los efectos de los niveles más altos de radiación ultravioleta en la salud humana, los ecosistemas terrestres y acuáticos, los ciclos biogeoquímicos, la calidad del aire y los materiales. UN بورنمان، الرئيسة المشاركة لفريق تقييم الآثار البيئية، النتائج الرئيسية لتقييم الآثار البيئية لعام 2006، والتي تضمنت آثار ارتفاع مستويات الأشعة فوق البنفسجية على صحة البشر والنظم الإيكولوجية البرية والمائية، والدورات الكيميائية الأحيائية، ونوعية الهواء، والمواد.
    El Sr. Ravishankara, miembro del Comité Directivo del Grupo de Evaluación Científica encargado de la Evaluación correspondiente a 2006, hablando también en nombre del Profesor Janet Bornman, Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, habló en nombre del Grupo de Evaluación Científica y del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales. UN وتحدث السيد رافيشانكارا، عضو اللجنة التوجيهية لفريق التقييم العلمي لتقييم عام 2006 نيابة عن فريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية باسمه وباسم البروفيسور جانيت بورمان الرئيسة المشاركة لفريق تقييم الآثار البيئية.
    b) Aprobación de una nueva copresidencia del Grupo de Evaluación de los Efectos Medioambientales UN (ب) تأييد اختيار رئيس مشارك جديد لفريق تقييم الآثار البيئية
    1. Agradecer al Sr. Jan C. van der Leun (Países Bajos), quien desempeñó el cargo de copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales desde su creación, los prolongados y destacados esfuerzos realizados en nombre del Protocolo de Montreal; UN 1 - أن يتوجه بالشكر إلى السيد جان سي فان دير لون (هولندا)، الذي عمل رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية منذ إنشائه، وذلك على ما بذله من جهود طويلة ومتميزة لصالح بروتوكول مونتريال؛
    En su 41º período de sesiones, el Consejo hizo suyo un documento de estrategia institucional en que se establecían los objetivos de desarrollo de programas con que la Universidad ingresaría al siglo XXI. Además, el Consejo examinó el informe de evaluación preparado por un grupo de evaluación interno que había establecido. UN ١٧١ - وقــد أقــر المجلــس، فــي دورتــه الحادية واﻷربعين، ورقة استراتيجية مؤسسية تحدد أهداف التطوير البرنامجي لكي تدخل الجامعة في القرن الجديد. وباﻹضافة إلى ذلك، نظر المجلس في تقرير تقييم اﻷداء لفريق تقييم داخلي تابع للمجلس.
    Por su parte, el cubanoamericano Carlos Gutiérrez, Secretario de Comercio y copresidente de la comisión encargada de aplicar el plan Bush contra Cuba, expresó ayer hipócritamente: " reiteramos nuestro ofrecimiento de permitir a un equipo de evaluación de la USAID viajar a Cuba para evaluar la situación " . UN وقال الأمريكي الكوبي الأصل كارلوس غوتيريس، وزير التجارة ورئيس اللجنة المكلفة بتنفيذ خطة بوش ضد كوبا بالتشارك، قال من جانبه يوم أمس في تصريح لا يخلو من النفاق: ' ' إننا نكرر العرض الذي قدمناه وهو السماح لفريق تقييم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بالسفر إلى كوبا لتقييم الوضع``.
    Respecto de los cuatro contratos de ordenación forestal siguientes, la Dirección de Desarrollo Forestal (DDF) hizo mejoras en los pliegos de la licitación para aclarar los requisitos técnicos y financieros e impartir orientación más clara al grupo de evaluación de ofertas. UN أما فيما يخص العقود الأربعة التالية لإدارة الغابات، فقد أدخلت هيئة تنمية الغابات تحسينات على وثائق العطاءات توضح الشروط التقنية والمالية وتقدم توجيهات أوضح لفريق تقييم العطاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more