"لقانون الفضاء الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del derecho internacional del espacio
        
    • la ley espacial internacional
        
    Además, algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Subcomisión debería estudiar más la necesidad de un desarrollo progresivo del derecho internacional del espacio y de su codificación. UN وفضلا عن هذا، أعرب بعض الوفود عن رأي يقول إنه ينبغي للجنة الفرعية أن تولي مزيدا من الاعتبار للحاجة الى التطوير التدريجي لقانون الفضاء الدولي وتدوينه.
    Además, acogieron con beneplácito la continuación, en el 49º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, del debate acerca de la situación actual del derecho internacional del espacio y las posibles opciones para su desarrollo futuro. UN ورحّبت تلك الوفود باستمرار النقاش، في الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية، حول الحالة الراهنة لقانون الفضاء الدولي والخيارات الممكنة لتطويره في المستقبل.
    7. La Declaración de los principios jurídicos fue la primera iniciativa importante de las Naciones Unidas en la formación gradual del derecho internacional del espacio. UN ٧ - وكان اعلان المبادىء القانونية بمثابة الخطوة اﻷولى التي تتخذها اﻷمم المتحدة في سياق التطوير التدريجي لقانون الفضاء الدولي .
    10. El Tratado constituye el marco para la exploración del espacio con fines pacíficos y se lo considera universalmente la piedra angular del derecho internacional del espacio. UN ٠١ - وتوفر المعاهدة الاطار اللازم لاستكشاف الفضاء سلميا ، وهي معترف بها عالميا كحجر الزاوية لقانون الفضاء الدولي .
    36. La comercialización de las actividades del espacio ultraterrestre ha debilitado la función reguladora de la ley espacial internacional. UN 36 - وأضاف أن إضفاء الطابع التجاري على أنشطة الفضاء الخارجي أضعف الوظيفة التنظيمية لقانون الفضاء الدولي.
    144. Se expresó la opinión de que, si bien la elaboración de leyes nacionales era decisiva para la administración de las actividades espaciales, esa legislación sólo podía tener un carácter complementario respecto del derecho internacional del espacio. UN 144- ورأى أحد الوفود أن بالرغم مما يميز وضع تشريعات وطنية من أهمية بالغة لإدارة الأنشطة الفضائية، فإنها لا يمكن أن تتّسم إلا بصفة تكميلية لقانون الفضاء الدولي.
    6. Algunas delegaciones manifestaron la opinión de que las respuestas al cuestionario aportarían información útil para el desarrollo futuro del derecho internacional del espacio y propiciarían la fusión de las posturas divergentes de los Estados sobre el particular. UN 6- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن الردود على الاستبيان ستُوفّر معلومات مفيدة بشأن التطوير الممكن لقانون الفضاء الدولي كما ستوفّر توحيدا للمواقف المتباينة للدول بشأن تلك المسألة.
    30. Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos era competente para examinar ciertas cuestiones políticas, ya que sería inapropiado que el desarrollo ulterior del derecho internacional del espacio se mantuviera al margen de la política, especialmente en los casos en que otros foros encargados de esos asuntos no habían podido realizar progreso alguno. UN 30- وأبدت بعض الوفود رأيا مفاده أن للجنة الفرعية القانونية صلاحية النظر في مسائل سياسية معينة، لأنه سيكون من غير المناسب فصل التطوير اللاحق لقانون الفضاء الدولي عن السياسة، خصوصا وأن هناك محافل أخرى مخوّل لها معالجة هذه المسائل فشلت في إحراز أي تقدم.
    184. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el Convenio y el futuro protocolo no socavarían ni comprometerían los principios vigentes del derecho internacional del espacio, y que, en caso de controversia, prevalecerían las normas del derecho internacional público contenidas en los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre. UN 184- ورأت بعض الوفود أن الاتفاقية والبروتوكول المقبل لن يضعفا ولن يمسا بالمبادئ القائمة لقانون الفضاء الدولي وأن المعايير التي ستسري في حالة التنازع هي معايير القانون الدولي العام الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debía trabajar activamente por lograr consenso en cuanto a la inclusión de nuevos temas en su programa, particularmente en el marco de los planes de trabajo que proporcionaban un mecanismo práctico para alcanzar resultados en determinados plazos, con miras a apoyar el continuo desarrollo del derecho internacional del espacio. UN 228- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تسعى بنشاط للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج بنود جديدة في جدول أعمالها، ولا سيما في إطار خطط العمل التي توفر آلية عملية لتحقيق النتائج خلال الأطر الزمنية المعينة، بغية دعم التطور المستمر لقانون الفضاء الدولي.
    8. El Grupo de Trabajo acordó que, en el 48º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, en 2009, no analizaría la lista de preguntas formuladas en el cuestionario, sino que deliberaría sobre la situación actual del derecho internacional del espacio y las posibles opciones para su desarrollo futuro, según fuera preciso. UN 8- واتفق الفريق العامل على أنه لن يناقش، أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية القانونية في عام 2009، قائمة الأسئلة المطروحة في الاستبيان بل سيتناول، بدلا من ذلك، الوضع الحالي لقانون الفضاء الدولي والخيارات الممكنة لتطويره مستقبلا، حسب الاقتضاء.
    57. La propuesta de examinar estas cuestiones no tenía por objeto promover la redacción de disposiciones, sino más bien aclarar los puntos pertinentes y contribuir a mejorar la interpretación y aplicación de las normas vigentes del derecho internacional del espacio. UN ٧٥ - ولم يكن مقصودا بالاقتراح المتعلق بدراسة هذه المسائل أن يؤدي الى صياغة أحكام جديدة . بل كان يهدف باﻷحرى الى توضيح المسائل المعنية والمساعدة في تحسين تفسير وتطبيق القواعد الحالية لقانون الفضاء الدولي .
    Con miras a fomentar la capacidad en esa esfera, su Gobierno organizará en noviembre de 2006 un taller sobre " La situación, aplicación y desarrollo progresivo de la ley espacial internacional y nacional " . UN ومن أجل بناء القدرات في هذا المجال، سوف تستضيف حكومته حلقة عمل عن " مركز لقانون الفضاء الدولي والوطني وتطبيقاته وتطويره التدريجي " في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more