"لقد اخبرت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Le dije a
        
    • Me dijeron
        
    • Ya le dije
        
    • - Le dije
        
    • Le dijiste
        
    • Le he dicho
        
    • Le dijo
        
    • Yo le dije
        
    • Les dije a
        
    • Le conté a
        
    • se lo he dicho a
        
    Le dije a Tyler cuando se mudó que esta bisagra está rota... pero nunca llamó. Open Subtitles لقد اخبرت تايلر عندما انتقل الى هنا ان المفصل مكسور, لكنه لم يتصل.
    Le dije a mis padres que me había alistado, y dijeron que querían verme. Open Subtitles لقد اخبرت والداي عن خدمات الجيش ويرغبان فى ان اعود الى البيت
    Le dije a mi padre que no iré si no volamos en privado. Open Subtitles لقد اخبرت والدي لن اذهب ان لم تذهبي في طيران خاص
    Me dijeron que estaba con él... cuando fue rudamente interrumpido. Open Subtitles لقد اخبرت انك كُنْتَ مَعه عندما كَانَ بالأحرى , مُقَاطَع بوقاحة.
    Ya Le dije a la tonta de tu hermana que no se casara con ese Leggetti. Vamos... Open Subtitles لقد اخبرت اختك الحمقاء الا تتزوج هذا اللقيط
    - Le dije a la DEA que no te conozco. - No puedo creer que te hayas casado. Open Subtitles لقد اخبرت اداره مكافحه المخدرات انى لا اعرفك لا اصدق انك تزوجت
    Le dijiste a Marriott que te lo habían robado. ¿Por qué? Open Subtitles لقد اخبرت ماريوت ان العقد قد سُرق, لماذا ؟
    Ya Le he dicho a Bergmann que te han retirado el visado. Open Subtitles ناتاشا, لقد اخبرت بيرجمان تم إلغاء تأشيرتك
    ¡Le dije a ese pistolete suyo que tendría que hablar conmigo antes de que le dejara fuera! Open Subtitles لقد اخبرت رجلك المسلح بانك ستضطر للحديث معى,
    Le dije a Leonora que la quería y que deseaba casarme. Open Subtitles لقد اخبرت ليانورا انني احبها وانني اريد الزواج منها
    Le dije a Rachel no mucho más de un esguince hoy, amigo. Open Subtitles لقد اخبرت راتشيل. لا احد يلوى اليوم رجله .صديقى
    Le dije a Tibey que iría a visitarte a Miami durante unos días. Open Subtitles لقد اخبرت تيبي اني سأزورك في ميامي لبضعة ايام
    Le dije a Amy lo que sentí cuando nos conocimos. Open Subtitles لقد اخبرت إمى بشعورى عندما قابلتك فى اول مرة
    Le dije a mi hermano que llevaría el auto a lavar, así que tráelo limpio. Open Subtitles لقد اخبرت اخى اننى ارسلت السياره لتنظيفها وعليه ان يعيدها نظيفه
    Le dije a la agencia como redujiste nuestros atrasos. Open Subtitles لقد اخبرت الوكاله كيف انك قد خفضت التراكم لدينا
    Le dije a las agencias con las que trabajamos que esperen cooperación de todos nosotros. Open Subtitles لقد اخبرت جميع الوكالات الذى نعمل معهم و نتوقع منهم تعاون كامل
    Me dijeron que podría ir a correr en mi tiempo libre si así lo quisiera. Open Subtitles لقد اخبرت اني استطيع ان التحق بالبرنامج في وقت فراغي
    Ya Le dije a mi mamá Tienes que venir a las 7. Open Subtitles لقد اخبرت امى فعلا انك ستمر على الساعه السابعه .
    Le dijo al policía que tenía algo que enseñarme. Open Subtitles لقد اخبرت الشرطي ان لديك شيئ ستريني إياه
    Yo le dije al verdugo que, como secretario de la Reina, yo respondía por su inocencia. Open Subtitles لقد اخبرت الجلاد عن هذا كأمين سر الملكة سوف اجيب عن اسئلتك.
    Ya Les dije a los agentes que no oí ni vi nada inusual. Open Subtitles لقد اخبرت الضابط لم اسمع او اشاهد اي شيئ غير اعتيادي
    ¡Dios! Le conté a Jamal lo súper fan que soy tuya. Open Subtitles يا إلهي , لقد اخبرت جمال كم انا معجبه بك
    Ya se lo he dicho a Ezra. Open Subtitles لقد اخبرت إزرا بالفعل، لقد استقلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more