"لكسب المال" - Translation from Arabic to Spanish

    • ganar dinero
        
    • hacer dinero
        
    • por dinero
        
    • ganarse la vida
        
    • para obtener beneficios
        
    Mi pobre Homi. ¿No podrías intentar otro plan extravagante para ganar dinero? Open Subtitles هومي المسكين. ألا يمكنك أن تجرب طرق أخرى لكسب المال
    Crees con todo el corazón que sólo hay una manera para ganar dinero. Open Subtitles أنك تؤمن و بشكل قوي بأن هناك طريقة واحدة لكسب المال
    Son ellos los que venden a los niños o los envían a ganar dinero en la calle por medio de la prostitución o la pornografía. UN فهم الذين يبيعون اﻷطفال أو يخرجونهم إلى الشارع لكسب المال إما عن طريق البغاء أو باستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Entonces, en vez de ser desarrolladores inmobiliarios que ven una oportunidad de hacer dinero, ellos se consideraron catalizadores en el centro de su ciudad. TED وذلك بدلا من كونها المطور الذي يرى فرصة لكسب المال ، ورأوا القدرة على أن تكون حافزا في وسط المدينة الخاصة بهم
    La gente ni siquiera tiene el concepto de que una vez hubo... una cultura aparte de esta cosa creada para hacer dinero. Open Subtitles الناس الآن لا يملكون أدنى فكرة عن انه كان هناك ثقافة... نابعه من هذا الشيء، الذي صُنِع لكسب المال.
    La mayoría eran niños de 14 a 20 años que habían escapado de su hogar y que habían venido de sus aldeas a ganar dinero fácilmente en Praga. UN وأغلبيتهم فتيان تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٠٢ سنة فروا من بيوتهم وأتوا من قراهم لكسب المال بسهولة في براغ.
    La sociedad de Myanmar no acepta formas inmorales de ganar dinero. UN ولا يقبل المجتمع الميانماري الوسائل غير اﻷخلاقية لكسب المال.
    La organización alienta a los niños a que exploren maneras de ganar dinero en lugar de mendigarlo o buscarlo por medios ilegales. UN وتشجع الأطفال على اكتشاف سبل لكسب المال بدلاً من الاستجداء أو الإغواء.
    Los niños proceden de todo el país y han sido enviados por sus familias para ganar dinero o han llegado por voluntad propia, en busca de nuevas oportunidades. UN ويأتي هؤلاء الأطفال من جميع أنحاء البلد بناء على رغبة أسرهم في إرسالهم لكسب المال أو بمحض إرادتهم، بحثاً عن فرص جديدة.
    La situación económica es tan terrible que el 70% de las adolescentes considera que trabajar en la industria del sexo es una buena forma de ganar dinero. UN كما أن الحالة الاقتصادية أليمة بحيث يرى 70 في المائة من المراهقات أن العمل في صناعة الجنس وسيلة جيدة لكسب المال.
    Para los más pobres y más vulnerables, la venta ambulante es un medio de ganar dinero para el mantenimiento y sustento de sus familias. UN ويتّخذ أفقر الناس وأضعفهم البيع في الشوارع وسيلةً لكسب المال لإعالة أسرهم وكسب قوت يومهم.
    Y la clave de todo esto es hacerlo asequible, hacerlo emocionante, llevarlo por un camino donde haya alguna forma de ganar dinero haciéndolo. TED والمفتاح لذلك كله بجعلها في المتناول ، لجعلها مثيرة ، لحملها على الطريق حيث ان هناك سبيلا لكسب المال من ذلك.
    Sí, hay deportes electrónicos, premios, y la oportunidad de ganar dinero competitivamente. TED نعم هناك رياضات إلكترونية وجوائز، وتوجد فرصة لكسب المال بشكل تنافسي.
    Inventamos por diversión. Inventar es muy divertido. Y también inventamos para ganar dinero. TED نحن نخترع للمتعة. الإختراع شئ ممتع فعلا. و نحن أيضا نخترع لكسب المال.
    Pero tú puedes hacer la rutina del mono para ganar dinero. Open Subtitles لكنّك يمكن أن تضع على معرض القرد لكسب المال
    Vendí información para ganar dinero. Open Subtitles أستخدمت بعض المعلومات فقط لكسب المال فقط
    Mi madre quiere que haga matemáticas... para ganar dinero. Open Subtitles ‫تريد مني أن أحلّ الرياضيات ‫كما تفعل ‫لكسب المال
    Es muy fácil hacer dinero volviendo al pasado. Open Subtitles العودة للماضي وسيلة سهلة جداًَ لكسب المال
    Quizás deberías tratar de buscar otro modo más seguro de hacer dinero... Open Subtitles ربما عليك أن تحاول ايجاد طريقة امنة لكسب المال
    Pero pronto descubrí que vigilar puertas no era el único modo de hacer dinero. Open Subtitles ولكني اكتشفت بعد وقت قصير أنة ليس هذا العمل الوسيلة الوحيدة لكسب المال ولكن يوجد هناك اعمال أخرى
    Para tu información, no soy un guardia. Solo lo hago por dinero. Open Subtitles أنا لست حارس أمني لمعلوماتك أفعل هذا فقط لكسب المال
    Pero bueno. Siempre hay sobrevivientes dispuestos a ganarse la vida. Open Subtitles ولكن هناك بعض الباقون على قيد الحياه و متلهفون لكسب المال
    Algunas empresas afirmaban trabajar legalmente mientras que otras evitaban las restricciones jurídicas de forma deliberada o se aprovechaban de la confusión legal para obtener beneficios. UN وتدعي بعض الشركات أنها تعمل في إطار قانوني فيما تتفادى شركات أخرى عن عمد أية قيود قانونية أو تستغل الفوضى القانونية لكسب المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more