¿Cuántas veces tenemos que decirles que no trató de suicidarse? | Open Subtitles | لكم مرة يجب أن أخبرك أنه لم يكن يحاول قتل نفسه |
- Lo es. ¿Cuántas veces tengo que decirte que venir a trabajar cuando no te corresponde es patético? | Open Subtitles | لكم مرة سأخبركم ان قدومك للعمل دون سبب إنه نوع من الشفقة |
¿Cuántas veces tienes que ser un héroe, para darte cuenta de que eres esa clase de persona? | Open Subtitles | لكم مرة يجب أن تكون بطلاً حتى تستنتج انك هذا الرجل |
¿Cuántas veces más tiene que jugarse el culo por ti | Open Subtitles | لكم مرة عليه أن يضع حياته على المحك من أجلكِ... |
No estuve aquí presente al inicio de su presidencia, así que déjeme decirle una vez más que esperamos con mucho interés trabajar con usted. | UN | لم أكن حاضرة عن بداية رئاستكم، ولذلك اسمحوا لي أن أقول لكم مرة أخرى بأننا سعداء للعمل معكم. |
En este contexto, permítame garantizarle una vez más que mi delegación sigue dispuesta a contribuir plenamente y de manera flexible. | UN | وفي هذا السياق، أؤكد لكم مرة أخرى أن وفد بلدي لا يزال مستعداً للمساهمة بشكل كامل ومرن. |
¿Cuántas veces tienes que ser un héroe, para darte cuenta de que eres esa clase de persona? | Open Subtitles | لكم مرة يجب أن تكون بطلاً لكى تستنتج انك هذا الرجل |
Vale, ¿cuántas veces os he dicho que el salón de la facultad no es un bar? | Open Subtitles | لكم مرة أخبرتكم بأن غرفة المعلمين ليست حانة ؟ |
¿Cuántas veces ha sucedido esto antes? | Open Subtitles | لكم مرة حدث هذا ؟ |
¿Cuántas veces tienes que cometer el mismo error? | Open Subtitles | لكم مرة عليكِ أن تعملي الغلطة نفسها |
¿Cuántas veces vas a decir eso? | Open Subtitles | لكم مرة ستقول هذا ؟ |
Lori, ¿Cuántas veces ha salvado tu vida? | Open Subtitles | لكم مرة قام بإنقاذ حياتك؟ |
¿Cuántas veces hizo esto? | Open Subtitles | لكم مرة فعل هذا؟ |
¿Cuántas veces más tendremos que hacer esto? | Open Subtitles | يا رجل، لكم مرة سوف نفعل هذا؟ |
¿Cuántas veces hemos tenido una conversación de estas? | Open Subtitles | لكم مرة تكلمنا عن هذا الامر؟ |
¿Cuántas veces tengo que decirlo? | Open Subtitles | لكم مرة يجب أن اقولها؟ |
¿Cuántas veces más vas a arruinar nuestras vidas? | Open Subtitles | لكم مرة ستقوم بتدمير حياتنا؟ |
Vuelvo a dirigirme a usted para señalar a su atención la intensificación de los disparos de cohetes y granadas de mortero contra Israel desde la Franja de Gaza. | UN | أكتب لكم مرة أخرى لاسترعاء انتباهكم إلى التصعيد في إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون باتجاه إسرائيل من قطاع غزة. |
Les deseamos toda clase de éxitos cuando aborden este formidable desafío y les garantizamos una vez más nuestra plena colaboración. | UN | " نتمنى لكم كل التوفيق في تصديكم لهذا التحدي الهائل ونؤكد لكم مرة أخرى تعاوننا التام معكم. |