| pero no creo que sea lo que provocó la parálisis. ¿ Ves esto? | Open Subtitles | لكن لا أظن أن هذا ما يتسبّب بإصابتك بالشلل، أترى هذا؟ |
| Pues, sí, sé cómo zapatear, pero no creo que alguien quiera verme hacer eso. | Open Subtitles | لكن لا أظن أن شخصاً ما يريد رؤيتي أقوم بهذا تريد رؤيتي؟ |
| Suena divertido, pero... No creo que mi doctor esté tomando nuevos pacientes. | Open Subtitles | يبدو هذا مرحاً لكن لا أظن طبيبي يستقبل مرضى جدد |
| Eso es verdad, pero no creo que yo pueda romper la tradición hasta ese grado. | Open Subtitles | هذا صحيح لكن لا أظن أنه يمكنني الإنشقاق عن التقاليد إلى تلك الدرجة |
| pero no creo que eso importe. Siempre encontramos la manera de hallarnos unos a otros. | Open Subtitles | لكن لا أظن أنّ ذلك يهم؛ لأننا نهتدي إلى بعضنا دائمًا في النهاية. |
| De acuerdo, sé que no tengo mucha experiencia con todo esto, pero no creo que el camino al Inframundo pase por una tienda de caramelos. | Open Subtitles | حسناً ، لست على هذا القدر من الخبرة بهذا الشأن لكن لا أظن أن الطريق للعالم السفلي يمر عبر متجر للحلوى |
| pero no creo que debamos romantizar lo que paso entre ustedes dos. | Open Subtitles | لكن لا أظن أنه يجدر بنا تلطيف ما جرى بينك وبينها |
| No siempre nos llevamos bien, pero no creo que me quieras muerto. | Open Subtitles | أنا و أنتِ لسنا على وفاق دائماً لكن لا أظن أنكِ تريدنني ميتاً |
| Sí. Sí. pero no creo que te guste. | Open Subtitles | أجل, لكن لا أظن أنكم تحبون هذا النوع من الأفلام |
| echas la culpa de tu tristeza a tu nueva posición, pero no creo que tenga que ver el tipo de trabajo. | Open Subtitles | تلوم كآبتك علي منصبك الجديد لكن لا أظن الأمر متعلق بنوع العمل |
| No te ofendas, cariño, pero no creo que pueda oírte. | Open Subtitles | لا إهانة حبيبتى ، لكن لا أظن أنه يستطيع سماعك |
| Esto no tendrá sentido para ti, pero no creo que este mundo sea real, ¿sabes? | Open Subtitles | أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى بالنسبة لك لكن لا أظن أن هذا العالم حقيقيا ، أتعلم ؟ |
| Puedo decirle que pensamos que es muy joven pero no creo que sirva para algo. | Open Subtitles | يمكنني إخباره بالطبع أننا نراه صغيراً لكن لا أظن هذا سيفيد بشئ |
| Fui criado para creer que el demonio tiene unos locos poderes pero no creo que alumbrándolo en la pared vaya a hacer que se derrumbe. | Open Subtitles | لقد ربيت على الإيمان بأن للشيطان قوة مجنونة لكن لا أظن أن عرض صورته على الحائط سيسقطها |
| Eso ralentizará el proceso pero no creo que tengamos elección. | Open Subtitles | سوف يبطيء العملية,لكن لا أظن أننا نمتلك خيار آخر |
| Eugene, es muy lindo de tu parte pero no creo que eso vaya a conseguirme un pasaje para la ciudad y mucho menos el vuelo a Sydney. | Open Subtitles | هذا لطف شديد منك يا يوجين لكن لا أظن أنها تساوي ثمن تذكرة حافلة دعك من ثمن رحلة الطائرة لاستراليا |
| Si logro esconderme y hacerme que sigan adelante pero no creo que sean tan estúpidas... | Open Subtitles | إذا استطعت التخفي و جعلهم يمرون لكن لا أظن أنهم بتلك الحماقة |
| Dijeron que me querían ahí, pero no creo que les guste. | Open Subtitles | قالوا أنهم يحتاجونني هناك لكن لا أظن أنهم معجبون بي |
| No quiero ser duro, pero no creo que puedas ir muy lejos. | Open Subtitles | ، لا أقصد أن أكون فظاً لكن لا أظن أنكِ ستبتعدين كثيراً |
| Veré lo que puedo hacer, pero no creo que los médicos la quieran alterar ahora. | Open Subtitles | سأرى ما بإمكاني فعله، لكن لا أظن أن الأطباء يودون مضايقتها الآن |
| pero creo que no deberíais volver a trabajar juntos. | Open Subtitles | لكن لا أظن عليكما أيها الرجلان العمل معاً أبدا مرة أخرى |