"لكن هُناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero hay
        
    • Pero tiene
        
    Pero hay un cuchillo de carnicero, en su bolso, excepto que no lo viste la primera vez, porque cuando revisaste, no había nada allí. Open Subtitles لكن هُناك سكينة جزار في محفظتها عدا أنكِ لم ترينها في المرة الأولى لإنه عندما تفحصتي الوضع في المرة الأولى
    Bueno ... estamos todavía en el aire. Nos el camino, Pero hay un problema. Open Subtitles حسناً، مازلنا نطير، نحن في طريق العوده لكن هُناك مشكلة
    - Bueno todos son modelos idénticos Pero hay algunas variaciones en el color y el modelo dependiendo de qué es lo que hagan. Open Subtitles فى الواقع، إنهم جميعاً متشابهين لكن هُناك تنوع فى الالوان طبقاً لما يفعلوه مثل الآمن او الحسابات
    Pero hay otros 46 que fueron programados para eliminarlos. Open Subtitles لكن هُناك 46 آخريين مُجدوَليين كمَيئوس منهم.
    La nada podría ser el principio y el fin del Universo, Pero hay otro punto de vista para observar la nada. Open Subtitles العدم يُمكنُ أن يكون بداية و نهاية الكون, لكن هُناك طريقةٌ أخرى للنظرِ إلى العدم.
    No lo sé Pero hay un autobús de cortesía que sale cada 20 minutos. Open Subtitles أنا لا أعلم. لكن هُناك شاحنة. تأتي بعد كل 20 دقيقة.
    Me gustaría arrastar a cada uno de esos CEOs en frente del Congreso Pero hay más en juego aquí. Open Subtitles سيدي الرئيس، أود أن أكون أحد رؤساء التنفيذيّن أمام الكونغرس لكن هُناك أمور على المحّك.
    Gracias. sabes, odio molestarte con esto, ...Pero hay más de esas huellas de sky por todo el campo. Open Subtitles مهلاً، كما تعلمين، إنني أكره أن أضايقكِ بهذا، لكن هُناك المزيد من تلك الطرق التزلج على الجليد عبر البلاد،
    Bueno ... estamos todavía en el aire. Nos el camino, Pero hay un problema. Open Subtitles حسناً، مازلنا نطير، نحن في طريق العوده لكن هُناك مشكلة
    Pero hay otros modos de no quedarse preñada. Open Subtitles لكن هُناك طرق أخرى لإيقاف رجل عن الإنجاب منكِ
    La mayoría son inocentes, Pero hay un par que... Será mejor que las veas. Te las envío por e-mail. Open Subtitles أغلبهم صُور حميدة، لكن هُناك صُورتين أعتقد أنّكِ بحاجة لرؤيتهم، سأرسلهم إليكِ الآن.
    La cerradura no está dañada, Pero hay algo brillando en el borde interior. Open Subtitles القفل سليم، لكن هُناك شيء صغير يلمع على الجانب الداخلي.
    Pero hay un almacén al otro lado de la escena del crimen. Open Subtitles لكن هُناك مستودع على الجانب الأخر من مسرح الجريمة
    No tengo vodka, Pero hay una cerveza fría en el frigorífico. Open Subtitles لا يوجد لدي فودكا لكن هُناك بيرة باردة في الثلاجة
    Pero hay muchos días que no me explico el por que. Open Subtitles لكن هُناك أيام عديدة تأتي لا أعلم سبب تحملي هذا حقاً
    Pero hay bordes en la columna, pedazos de acetato. Open Subtitles لكن هُناك حواف في ظهر الكتاب، أجزاء من بلاستيك شفاف.
    Pero hay diez cepas de la enfermedad que faltan y parece que ya utilizó nueve de ellas. Open Subtitles لكن هُناك عشرة سلالات من الأمراض المُعدية مفقودة ويبدو أنها قد إستخدمت تسعة منهم
    Pero hay una muy buena posibilidad de que podamos revivirte. Open Subtitles لكن هُناك فرصة جيّدة جداً أنّ بإمكاننا إنعاشك.
    Pero hay beneficios cuando se abre la puerta a alguien. Open Subtitles لكن هُناك منافع تعود عليك عندما تنفتح بنفسك لشخص آخر
    Pero hay cosas que hice, y puede que yo haya terminado con eso, pero no puedo prometerte que esas cosas vayan a dejarme en paz. Open Subtitles ، لكن هُناك أشياء فعلتها وقد أكون قد انتهيت من تلك الأشياء لكن لا أستطيع أن أعدك بأن تلك الأشياء قد انتهت مني
    Su culo no está tan bien, Pero tiene una buena delantera. Open Subtitles مؤخرتها ليست بتلك الروعة، لكن هُناك مَن يراقبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more