"لكن يمكنني أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero puedo
        
    • pero podría
        
    • pero le
        
    No puedo decirte que va a pasar en el futuro, pero puedo decirte que estoy loca por ti Open Subtitles لا استطيع أن اخبرك بما سيحصل في المستقبل لكن يمكنني أن اخبرك بأنني مغرم بك
    Cariño, sé que no puedo evitar que hagas ciertas cosas pero puedo insistir en que las hagas con seguridad. Open Subtitles عزيزي، أعلم أنّني لا أستطيع منعكَ من إتيان بعض التصرّفات، لكن يمكنني أن أصرّ على سلامتكَ
    No, pero puedo decirte, que en base a la localización de esta imágen, quien llevara puestas esas botas estuvo colgado de la pasarela. Open Subtitles لا، لكن يمكنني أن أقول لك، إستنادًا على الموقع لهذه الصورة، من كان يلبس هذه الأحذية كان يتدلى من المنصة
    No lo denunció a la policía en aquel momento, pero podría ponerme en contacto con ella y ver si lo haría ahora. Open Subtitles لم تكن ترد الإفصاح للشرطة ذلك الوقت لكن يمكنني أن أتواصل معها وأرى إذ تريد أن تفشي الأمر الآن
    Lo sé, lo sé, no tendría alma en realidad pero podría vivir sin ella Open Subtitles أعلم أعلم لن يكون لي روح حقيقية لكن يمكنني أن أعيش مع هذا
    Mire, tengo que ir a ver a un hombre por un perro, pero puedo llamar para que alguien limpie esta suciedad Open Subtitles إسمع ، عليّ أن اذهب لأرى رجلاً بشأن كلب ، لكن يمكنني أن اتصلَ بأحدهم لينظفَ هذهِ الترابَ
    Este es el rango que tengo, pero puedo, uh... tener algo con una orden especial si lo deseas. Open Subtitles هذه هي المجموعة التي لدي هنا لكن يمكنني أن أطلب شيئاً خاصاً لك، إن أردت
    No puedo cambiar lo que sucedió pero puedo luchar por un futuro mejor. Open Subtitles لا أستطيع تغيير ما جرى، لكن يمكنني أن أسعى لمستقبلٍ أفضل.
    No puedo destruir mi red de comunicaciones, pero puedo llenarla con desinformación. Open Subtitles ،لا أستطيع إغلاق شبكتي لكن يمكنني أن أغرقها بمعلومات خاطئة
    No puedo destruir mi red de comunicaciones, pero puedo llenarla con desinformación. Open Subtitles ،لا أستطيع إغلاق شبكتي لكن يمكنني أن أغرقها بمعلومات خاطئة
    pero puedo hacer que mi asistente les dé todo lo que necesiten. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجعل مساعدي يحصل على أي شيء تحتاجه
    Aún no he arreglado los detalles, pero puedo explicártelo por encima. Open Subtitles لم أنجز كل شيء بعد لكن يمكنني أن أعطيك فكرة
    pero puedo hacer una derivación con uno de estos. Open Subtitles لا يمكنني ذلك و لكن يمكنني أن أتخطاها باستخدام واحدة كتلك
    pero puedo decirle que serán nueve días de su vida. Open Subtitles لكن يمكنني أن أخبرك بأنها ستكون تسعة أيام من حياتك
    El show empieza a las 10, 10 y media, pero puedo pasar a recogerte si quieres. Open Subtitles لا يبدأ حتى العاشرة إلى العاشرة والنصف لكن يمكنني أن أصل إليك لاحقاَ وأوصلك معي
    Bien, estoy enferma. pero puedo reconocer una voz. Open Subtitles حسنًا، لكن يمكنني أن أكون مريضة وأعرف الصوت.
    pero puedo dejarte éste por casi nada. Sólo $38000. Open Subtitles لكن يمكنني أن أعطيك 38 ألف دولار والذي هو مبلغ تافه جداً
    pero puedo asegurarle que en cuanto tenga controlado el juego de piernas me será más fácil liberar mi lírica. Open Subtitles و لكن يمكنني أن أؤكد لك بأنه متى ما تمكنت من إجادة الرقص سأكون بالتأكيد في تحرر كبير لخدمة كلمات الأغنية
    Sí, pero podría cambiar esas dos por tres en las gradas. Open Subtitles أجل, و لكن يمكنني أن أبادل هاتين التذكرتين بثلاثة في الدرجة العلوية ماذا؟
    Puede que no comparta tu gusto por estas cosas, pero podría escucharte hablando de ello toda la noche. Open Subtitles أعني، ربما لا أشاركك ذوقك لهذا النوع من الأمور لكن يمكنني أن أستمع إليك تتحدث عنها طول الليل.
    pero le puedo decir que está muy interesado en oír su propuesta. Open Subtitles لكن يمكنني أن أخبرك أنهم مهتمون بسماع العرض الذي ستقدّمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more